Nalezeno 47 výsledků hledání
Přejít na rozšířené vyhledávání
- 25.2.2010 17:30
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
Jsem na tom stejně, momentálně jsem v Hradci Králové u bráchy. Před 2 týdnama se mu narodila holčička, já se stal strejdou, a od tý doby je docela frmol :) Vrátím se počítám až někdy kolem neděle... Překlady ani BG/BGT tu nemám, takže do té doby s tím nemohu pohnout..
- 23.2.2010 21:19
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
Jo a ještě jedna věc. Z nějakého důvodu chybí ve hře první odstavec prologue, ten jezdící namluvený text úplně nazačátku než se objevíš ve Svítící tvrzi, o minulosti a Gorionovi. Netuším proč, ale někde jsem o tom před pár dny něco četl. Jenže teď nemohu najít kde. Přes google se mi nepodařilo (zatí...
- 23.2.2010 21:07
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
Některé záznamy deníku v BGT jsou komplet nové. Edit: Jo a pokud máš čistou instalaci BG1 a máš tam některé texty co je potřeba hodit do BGT, nemusíš to přepisovat ručně, dialog.tlk (a nejen, v podstatě všechny zdroje) se dá otevřít například v NearInfinity prográmku a zkopírovat. Edit2: prosté kopí...
- 23.2.2010 20:47
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
Něco co nemáš se věru překládá obtížně :)
Stáhneš ho tady (13 MB).
Mimochodem, jaké jsou tvé herní zkušenosti s BG I ? V BGT jsou sice některé věci navíc oproti originálu (přechod z BG1 do SoA, hlavičky úkolů, nové záznamy do deníku, popisky na mapě), ale drtivá většina je pořád dle originálu.
Stáhneš ho tady (13 MB).
Mimochodem, jaké jsou tvé herní zkušenosti s BG I ? V BGT jsou sice některé věci navíc oproti originálu (přechod z BG1 do SoA, hlavičky úkolů, nové záznamy do deníku, popisky na mapě), ale drtivá většina je pořád dle originálu.
- 23.2.2010 20:37
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
No, a proto sem se nechtěl bezhlavě vrhnout do překladu těch textů v journalu, jelikož nevím kde a v jakém kontextu se nacházejí, což je výrazně těžší na překlad :) Byl to jen návrh, a teď vidím že dobrý holt nebyl. Ano, přepisují se soubory v adresáři BGT: - Language/English/vše v ní - Help/Readme ...
- 23.2.2010 17:27
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
Tileset -> prostředí, zasazení do prostředí, zasazení Meddling Mages -> zdá se mi, že jsem to už viděl přeložené jako soupeřící mágové U těch Released už mě napadl kontext, ale počkám, až si ho ověřím ve hře, jestli ho do té doby nikdo neupřesní. "Time's a wasting." -> něco jako "Čas...
- 23.2.2010 11:52
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
Bump (in need of attention, Sigil citizens...)
Hodila by se pomoc s červenými částmi překladů ve druhém příspěvku nahoře
+
WANTED: Hledá se dobrovolník na překlad / korektury / in-game testy pro překlad BGT 1.08
Hodila by se pomoc s červenými částmi překladů ve druhém příspěvku nahoře
+
WANTED: Hledá se dobrovolník na překlad / korektury / in-game testy pro překlad BGT 1.08
- 22.2.2010 0:12
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
Jasná věc, co uděláš uděláš. Jen dej předem vědět na čem budeš pracovat, prozatím počítam tedy s journal.tra od konce. A o jeden post výš EDIT2 máš můj prompts a někam hoď tvůj dialog, ať to pomalu můžu začít sjednocovat. A nezapomeň průbežně kontrolovat seznam v příspěvku 2. Toť asi vše, jdu chrápa...
- 21.2.2010 23:43
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
EDIT: Všimnul jsem si tvýho editu, takže nahoru do přehledu jsem ještě přidal přehled souborů. Budu vše aktualizovat tam, ať víme na čem jsme. EDIT2: Uploadni mi někam ten tvůj dialog.tra prosimtě. Můj prompts.tra zde . Tak hele, 1. prompts.tra by měl být komplet hotový , ten jsem dělal skoro jako p...
- 21.2.2010 21:34
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
Tvojí nabídku na zapojení rozhodně vítám, momentálně jsem ve fázi kdy překládám hlavně ty základní kameny, triviální věci. A behěm toho hraju, abych na ty situace taky narazil ve hře, v tom okamžiku pauzuju a rovnou to překládám. Každopádně věřím že určitě najdu místa u kterých se zaseknu, a k tomu ...
- 21.2.2010 16:04
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
"River plug" -> "Říční špunt" by znělo zvláštně, takže spíš "Říční výpusť" "To mug a bard, or to mug a mug" -> s milionem významů těch slov těžko říct, jak je to myšleno, ale nejspíš je to něco ve smyslu "Vraždit pro barda nebo vraždit pro vraha" (s...
- 21.2.2010 13:52
- Fórum: Baldur's Gate I & II
- Téma: BG Trilogy
- Odpovědi: 137
- Zobrazení: 71152
- 21.2.2010 11:46
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
Re: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
WANTED: Hledá se dobrovolník na překlad / korektury / in-game testy pro překlad BGT 1.08 Aktuální stav překladu pro BGT 1.08 Legenda o ... nepřeloženo o ... přeloženo [kým] o ... soubor částečně přeložen [kým] Přehled souborů o prompts.tra [3kB] [Lyrick] o dialog.tra [5kB] [PostTrauma] o scripts.tr...
- 21.2.2010 11:44
- Fórum: Překlady
- Téma: BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
- Odpovědi: 135
- Zobrazení: 60438
BGT Čeština (Baldur's Gate Trilogy)
WANTED: Hledá se dobrovolník na překlad / korektury / in-game testy pro překlad BGT 1.08 Tak jsem ze zvědavosti, a díky nadšení které ve mně tato konverze vyvoala, během hraní začal postupně pracovat na překladu BGT 1.08 , Fórum . Spolupracuju s Adamovou češtinou abych zachoval správné / shodné pře...
- 20.2.2010 23:39
- Fórum: Baldur's Gate I & II
- Téma: BG Trilogy
- Odpovědi: 137
- Zobrazení: 71152
Re: BG Trilogy
Mazec. Tipuju sice že to dávno znáte, ale stejně to řeknu :) Díky BGT jsem objevil totiž projekt BiG World [odkaz na instalátor], který slučuje BGT, fixy, tweaky a přes 300 dalších módů do jednoho velkýho, dá se říct. Jeho cílem je vytvořit stabilní instalaci, bez chyb, a proto se stará o veškeré po...