Co bylo, je a bude přeloženo

Translations, textübersetzunge, traductions, umbralar, versioni, переводы.
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Co bylo, je a bude přeloženo

Příspěvek od Tokkar »

Cílem tohoto tématu by mělo být poskytnout ucelený přehled o překladech modů do češtiny resp. slovenštiny, ať už jsou v jakékoliv fázi vývoje.

Takže pokud se někdo z vás zabývá nějakým překladem, ať nás zde o tom informuje. Díky za spolupráci.

Překladatelé prosím o případné upřesnění nepřesností.

PŘELOŽENO
BG1:
Dark Side of the Sword Coast (betaverze) - Fingon Felagund + skupina překladatelů

BG2:
Ascension - Landor
BG2 Tweak Pack - Razfallow, Vlasák
Black Rose Part I: Market Prices - Finch
Cassius - Valiant
Lord of the Rings (character pack) - Fingon Felagund
Lord of the Rings Item Pack - Sargon
Ease-of-Use v.28 - Senyiad
Ribald's Genie - Neferit
Sorcerer's Place Collection - stavca
Stuff of Magi - Fingon Felagund
NPC Valen - dočasně ke stažení ze Sigilu - Assasin, michy, Pan Bača (a v nemalé míře i Jab a Vlasák)
Virtue - Razfallow
Unfinished Business - yenn
Auramaster kit - Neferit
Riskbreaker kit v6 - Neferit, Pan Bača
Cassius One Day NPC - Valiant, Razfallow
Divine Remix - Neferit, Ondřej, Katie (Pan Bača, Jab)

Battle of Helm's Deep - Fingon Felagund

IWD1:
Icewind Dale Tweak Pack - Razfallow


PŘEKLÁDÁ SE
Item Upgrade- ?? % - AlmSiVi, Anreil, Sargon
Subrace Mod - 90% - Pan Bača
Solaufein NPC - 90% - Razfallow
Tsujatha NPC - 80% - Sigil English Translation Team pod vedením Neferit
Yasraena v8 - 20% - edvin
kit Lyric - hotovo - Neferit
Herbs & Potions - Beren Camlost, probíhají korektury
Baldur's Gate Trilogy - ? % - Lyrick a PostTrauma

Ajantis NPC - ??% - Arronax, Trandul
Kelsey NPC - ??% - Keira


IWD1:
Auril's Bane - 98% - Divoška Jája, Tokkar
Renovation to ENG - 98% - Anreil

BUDE SE PŘEKLÁDAT

------------------------------------------------------------------------
Naposledy upravil(a) Tokkar dne 25.4.2007 20:31, celkem upraveno 34 x.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
Pan Bača
Lim-Lim
Příspěvky: 401
Registrován: 30.9.2005 7:12
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Pan Bača »

Mám jednu připomínku, a sice, že Stavca přeložil SP Collection, já mu to akorát trošku poopravil, ale ještě se mi nepodařilo ho kontaktovat

Jinak Neferit přeložila mod Ribald´s Genie

EDIT by Tokkar: díky PB, opraveno.
Uživatelský avatar
AlmSiVi
Sigilan
Příspěvky: 579
Registrován: 29.11.2005 8:20
Bydliště: Karlovy Vary
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od AlmSiVi »

Překládá se: Item Upgrade- 80 % - Almsivi, Anreil
Uživatelský avatar
Landor
Šifrovač
Příspěvky: 554
Registrován: 27.9.2005 10:38
Bydliště: Astral Plane

Příspěvek od Landor »

ahoj, překládám ascension, pokud bych to měl nějak vyčíslit, tak je to hotové asi kolem 80%, ale je to jen odhad.
Uživatelský avatar
Vlasák
Sigilan
Příspěvky: 3017
Registrován: 26.9.2005 7:56
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák »

- Unfinished Business (překlad: yenn) - http://www.pocketplane.net/ub
- Virtue (překlad: Razfallow) - http://www.pocketplane.net/virtue
- Black Rose Part I: Market Prices (překlad: Finch) - http://www.blackwyrmlair.net/Mods/blackrose1.php
- Dark Side of the Sword Coast (betaverze; překlad: Fingon Felagund + skupina překladatelů) - http://www.geocities.com/fingon_felagund/
- Stuff of Magi (překlad: Fingon Felagund) - http://www.geocities.com/fingon_felagund/
- Battle of Helm's Deep (překlad: Fingon Felagund) - http://www.geocities.com/fingon_felagund/
- Character pack Lord of the Rings (překlad: Fingon Felagund) - http://www.geocities.com/fingon_felagund/
- Sorcerer's Place Collection (překlad: Stavca) - http://www.gibberlings3.net/spc/
- Icewind Dale Tweak Pack (překlad: Razfallow) - http://www.gibberlings3.net/daletweak/
- G3 Tweak Pack (překlad: Razfallow) - http://www.gibberlings3.net/g3tweak/
- Tutu Tweak Pack (překlad: Vlasák) - http://www.gibberlings3.net/tutu/
- Ease-of-Use (překlad: Senyiad) - http://weidu.org/ease.html
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Fórum plné RPG - RPG fórum


Obrázek
Uživatelský avatar
Neferit
Šifrovač
Příspěvky: 2323
Registrován: 29.9.2005 16:53
Bydliště: terra incognita
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Neferit »

Hele, není náhodou u EoU třeba dopřekládat poslední dva nové komponenty? Myslím, že Senyiad překládal verzi 28 nebo 30 a už je i verze 32.
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play

Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno. ;-)
Uživatelský avatar
Pan Bača
Lim-Lim
Příspěvky: 401
Registrován: 30.9.2005 7:12
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Pan Bača »

pustil jsem se do překladu FinnJO's Subrace Mod

Zatím se mi ještě autor neozval, tak uvidím, jak to bude pokračovat.... budu informovat, jak se věci mají...
Uživatelský avatar
Pan Bača
Lim-Lim
Příspěvky: 401
Registrován: 30.9.2005 7:12
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Pan Bača »

hmm.. tak na Chosen of Mystra píšou, že se to pravděpodobně nehne (snad jsem si to přeložil dobře. Mám doma z 90% přeloženy oba dva "subrace" mody - FinnJO´s SM i ten od Welwerina. Tak nevím, jak s tím dál. :-?
Uživatelský avatar
Vlasák
Sigilan
Příspěvky: 3017
Registrován: 26.9.2005 7:56
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák »

Pan Bača píše:hmm.. tak na Chosen of Mystra píšou, že se to pravděpodobně nehne (snad jsem si to přeložil dobře. Mám doma z 90% přeloženy oba dva "subrace" mody - FinnJO´s SM i ten od Welwerina. Tak nevím, jak s tím dál. :-?
Pokud ho CoM hostuje, nic nebrání tomu dohodnout se s nimi na dalším postupu - buď jim pošleš překlad a oni ho zahrnou do modu, nebo ti dají povolení za nějakých okolností udělat neoficiální release modu s češtinou, anebo ta čeština bude přístupná jen coby "patch". Rozhodně tím, že je autor mimo, není ničemu konec - zeptej se na možnosti tamního chiefstva... ;-)
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Fórum plné RPG - RPG fórum


Obrázek
Uživatelský avatar
Landor
Šifrovač
Příspěvky: 554
Registrován: 27.9.2005 10:38
Bydliště: Astral Plane

update

Příspěvek od Landor »

Práce na překladu modu Ascension pokročila, co se týče stringů, tak jsou přeloženy již všechny. Texty ještě ale nemají takovou podobu, jak bych si představoval (úroveň je různá), takže to ještě hnedtak nebude (Věnuji se tomu tak po různu, jak zvládám, takže se omlouvám, pokud je někdo, kdo se stále nemůže dočkat).
S gramatikou to možná bude trochu na štíru, ale snad to nějak vykutím. Takže dejme tomu tak těch - 90%.
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

Neferit píše:Hele, není náhodou u EoU třeba dopřekládat poslední dva nové komponenty? Myslím, že Senyiad překládal verzi 28 nebo 30 a už je i verze 32.
Tohle už na druhou stranu není takový problém. Resp. dodělat ten překlad není problém. Už proto, že další verze asi hodně dlouho nevyjdou...
Uživatelský avatar
Landor
Šifrovač
Příspěvky: 554
Registrován: 27.9.2005 10:38
Bydliště: Astral Plane

Příspěvek od Landor »

Povedlo se mi konečně dokončit překlad Ascension. Bohužel mám 2 problémy:
1. Posílal jsem překlad Weimerovy, avšak stále je to bez jakékoliv odezvy. (Cca 2 týdny zpátky) Mám ještě vyčkávat, nebo je ještě někdo, na koho se obrátit - poslat mu to, něco pro to udělat? Nebo je vše ztraceno a zůstane mi to ležet "v šuplíku"? :roll:
2. Ženské verze epilogů (ve formě dialogF.tlk, ~dialog muz~~dialog zena~) mi nefungují. Ve hře se zobrazí vždy jen mužská verze. Jinak ženský překlad funguje správně. Byl by někdo ochotný mi s tím poradit, nebo se na to podívat? Myslel sem, že by to weimer zařídil, ale ... :roll:
Uživatelský avatar
Vlasák
Sigilan
Příspěvky: 3017
Registrován: 26.9.2005 7:56
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák »

Landor: asi to uděláme jako s Valen... Jabe... ;-)
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Fórum plné RPG - RPG fórum


Obrázek
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

Pokud se vám to kluci podaří vyřešit, informujte mě prosím, abych mohl zaktualizovat seznam.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
Neferit
Šifrovač
Příspěvky: 2323
Registrován: 29.9.2005 16:53
Bydliště: terra incognita
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Neferit »

Kit Auramaster přeložen a poslán autorovi. Jak znám Sikreta, tak nebude trvat dlouho a bude ke stažení verze s češtinou ;-)
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play

Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno. ;-)
Odpovědět

Zpět na „Překlady“