Stránka 4 z 5

Napsal: 4.8.2007 22:00
od Neferit
No, tak zatím Item Upgrade škrtám (v seznamu ale zůstane, i kdyby měl čert na koze jezdit :evil: ), ale minimálně já doufám, že se k tomu někdy vrátíš ;-)

Napsal: 5.8.2007 8:55
od Drow Assasin
Když už s tím AlmSiVi skončil mohl bych se do toho pustit já. Je tu nějaká dobrá duše která by mi s tím pomohla ? :?:

Napsal: 5.8.2007 12:08
od Neferit
Domluvte se, pánové - pokud by ti Alm poslal materiály od Anreila, měl bys aspoň část z krku ;-)

Napsal: 9.8.2007 15:51
od Neferit
Už pomalu dokončuju Divine Remix (jupí!) - je tu nějaký dobrovolník na opravy?

EDIT: oběť nalezena :twisted:

Napsal: 30.9.2007 11:13
od Artemis Entreri
K Item upgrade brácha( Sargon/Drow Assasin) se na to vykakšlal má na SŠ prý práce dost .tak sem se do toho pustil já ale měl sem přeloženou velkou část rozhovorá (celý češpenar končil sem Crommwela) a musel seem kvuli virum přeinstalovat windows( a blbě sem zálohoval) takže zas od začátku.
BTW pišu to sem pač AlmSi Vi neni na Icq

Napsal: 12.10.2007 14:02
od Bhaall
AE: Jak to vypadá pls?

Napsal: 12.10.2007 15:52
od Artemis Entreri
Bhaall píše:AE: Jak to vypadá pls?
mno zatim nijak nepodarilo se kontktovat autora ( zatim myslim)

Napsal: 12.10.2007 16:01
od AlmSiVi
Bhaall: Jestli to mělo být na ten Item Upgrade, tak asi takhle: psali jsme dva maily autorovi, neodpovídá. Už je to celkem dlouhá doba (měsíc nejméně), takže zřejmě přes mail to nepůjde. A bez domluvy s autorem nemá přílišnou cenu něco začínat. Jinak Vlasák tady kdysi psal že by měl nějakou možnost ho kontaktovat, takže tedy, Vlasáku, nemohl bys to prosím zkusit?

Napsal: 12.10.2007 19:14
od Bhaall
Aha, díky za info ;-)

Re: Co bylo, je a bude přeloženo

Napsal: 11.4.2008 9:06
od Beren Camlost
Zdravím,

je něco nového ohledně překladů zde uvedených či jsou v plánu i překlady nové?

Re: Co bylo, je a bude přeloženo

Napsal: 11.4.2008 9:19
od Beren Camlost
Abych to uvedl na pravou míru, mám rozpracován překlad malého modíku Herbs and Potions a mám v plánu i úpravu překladu Dark Side of the Sword Coast od Felagunda pro WeiDU verzi jak pro BG tak i BGT. Čmž bych se rád zeptal zda by byl někdo ochoten provést korektury?

EDIT:Takže Hebrs and Potions verze 1.0.1 bych měl dopřekládat během víkendu. Chybí mi jen přeložit asi 75% (asi 59 řádků) dialogů mezi herníma postavama a Juomou. Bude někdo ochotný provést korekturu a případně mi překlad ztrahat tak, abych už raději nepřekládal? :o)))

Re: Co bylo, je a bude přeloženo

Napsal: 11.4.2008 13:01
od Jab
Sám teď mám zoufale málo času. Jednoduše školní povinosti převažují nad vším ostatním. Ten Herbs and Potions ale dlouhý není, tak snad se někdo oze. Proto vyzývám kohokoliv ze zkušenějších překladatelů (včetně těch, kteří se do takové skupiny sami nepočítají), aby se té korektury ujmul. Nemělo by to být na dlouho.

Re: Co bylo, je a bude přeloženo

Napsal: 11.4.2008 21:10
od Neferit
Zase jsem se nakopla do překladů, takže v rámci tréninku to klidně můžeš zkusit poslat mým směrem, Berene. Slibuju na psí uši, na kočičí svědomí, že to projedu a nebudu na tebe zlá ;-) :mrgreen:

Re: Co bylo, je a bude přeloženo

Napsal: 11.4.2008 21:31
od Beren Camlost
Ok. V neděli večer čekej zásilku ;o)

Re: Co bylo, je a bude přeloženo

Napsal: 12.4.2008 19:10
od Beren Camlost
Tož sem sa pochlapil a překlad dodělal už v sobotu. :o) Kam to mám zaslat? a V jaké formě? Používal jsem TREP, velice šikovná utilitka.