Tower Of Deception CZ


Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 6.1.2006 10:49
Bydliště: Levice (hometown), Sliač (worktown), Slovakia

Příspěvek Napsal: 3.6.2007 15:27

Super chlapi, díky, to som ani nečakal, že to preložíte tak rýchlo...:) A tú Astrálnu Sféru nechajte tak, ako je, nedávajte tam Rovinu. Nech potom fakt niekto nenabehne a nezačne byť múdry.
Kiski aka Valiant, the 3ds Max mage
Slovakia
Tower Of Deception creator

Obrázek
offline  • 
ICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Dabus Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 22:54
Bydliště: Sigil

Příspěvek Napsal: 3.6.2007 16:38

Jedna chybka v panda.tra

@21 = ~You must go though the tower's cave

Mělo by to být through
Kód: Vybrat vše, Rozšířit náhled
IF
  Detect([SPAMMER])
THEN
    RESPONSE #100
             ReallyForceSpell(WIZARD_POWER_WORD_KILL,LastSeenBy(Myself))
END
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 3.6.2007 17:46

Odesláno. 8-)
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 6.1.2006 10:49
Bydliště: Levice (hometown), Sliač (worktown), Slovakia

Příspěvek Napsal: 3.6.2007 19:19

Chlapi, chýba mi va#tian2.tra...
Kiski aka Valiant, the 3ds Max mage
Slovakia
Tower Of Deception creator

Obrázek
offline  • 
ICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Dabus Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 22:54
Bydliště: Sigil

Příspěvek Napsal: 3.6.2007 19:21

Kód: Vybrat vše, Rozšířit náhled
IF
  Detect([SPAMMER])
THEN
    RESPONSE #100
             ReallyForceSpell(WIZARD_POWER_WORD_KILL,LastSeenBy(Myself))
END
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 6.1.2006 10:49
Bydliště: Levice (hometown), Sliač (worktown), Slovakia

Příspěvek Napsal: 3.6.2007 19:31

V pohode, uz som to stiahol.

Ďakujem vám obidvom, čo ste sa podieľali na preklade. A Razi, ty si tester, nezabudni na to. V3 budeš mať ako prvý...
Kiski aka Valiant, the 3ds Max mage
Slovakia
Tower Of Deception creator

Obrázek
offline  • 
ICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Dabus Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 22:54
Bydliště: Sigil

Příspěvek Napsal: 3.6.2007 19:39

Valiant píše:V pohode, uz som to stiahol.

Ďakujem vám obidvom, čo ste sa podieľali na preklade. A Razi, ty si tester, nezabudni na to. V3 budeš mať ako prvý...

Ok. Až to budeš mít, tak mi dej vědět.
Kód: Vybrat vše, Rozšířit náhled
IF
  Detect([SPAMMER])
THEN
    RESPONSE #100
             ReallyForceSpell(WIZARD_POWER_WORD_KILL,LastSeenBy(Myself))
END
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 8.3.2011 11:04

Re: Tower Of Deception CZ

Připomeňte mi sím, jak že jsme to překládali rody (takovéto "dear <PRO_MANWOMAN>"). :)
Ono vůbec abych se zarazil hned u první věty překladu... :mrgreen:
Také tam je vlastně "good <DAYNIGHT>".

P.S. V sedmém stringu u mastr.tra je chyba. Je tam Trian místo Tian. :) Částky u stringů 38 a 39 tamtéž najednou souhlasí, ač by tomu tak podle mého být nemělo (vyplývá to z ostatních dialogů).

Jo a tohle do češtiny nepřeložím :-( :
"Ain’t done nothing" means you’ve done something. Learn the grammar, boy. Now give me my book back!

Holt čeština to má s těmi zápory jinak. Přeložím volně. ;-)
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 6.1.2006 10:49
Bydliště: Levice (hometown), Sliač (worktown), Slovakia

Příspěvek Napsal: 10.3.2011 0:18

Re: Tower Of Deception CZ

Díky Jab, samozrejme opravené, boli to naozaj chybičky krásy, stáva sa...

A dík za preklady, tak si to stihol...:)
Kiski aka Valiant, the 3ds Max mage
Slovakia
Tower Of Deception creator

Obrázek
offline  • 
ICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 30.11.2005 9:04
Bydliště: Chrám Vědění

Příspěvek Napsal: 10.3.2011 12:29

Re: Tower Of Deception CZ

Jab píše:Jo a tohle do češtiny nepřeložím :-( :
"Ain’t done nothing" means you’ve done something. Learn the grammar, boy. Now give me my book back!


Že do toho tak fušuju, nešlo by to přeložit jako: "To 'sem neudělal", to znamená, že jsi něco udělal. Nauč se gramatiku chlapče. A teď mi vrať mou knihu! ?

Opravdu jenom fušuju :whistle: Nespisovná angličtina je zajímavá.
Plá plamen věrné lásky,
prýští slzy a nad hlavou hoří hvězdy
... a pak už nic... a pak už nic...
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 10.3.2011 19:04

Re: Tower Of Deception CZ

Valiant: Není zač. :-)

Ave: Ne, to by opravdu nešlo. ;-) Angličtina to má přeci tak, že dva zápory de facto znamenají kladné vyznění věty. To co ty navrhuješ je ekvivalentem "I didn't do anything (wrong)." Přirozeně realita je jiná než spisovná angličtina, ale Charname, zdá se, stojí v tomto případě na straně klasické školní výuky.

P.S. Abychom si rozuměli. O tohle tam šlo. Ty dva zápory jsou v angličtině gramatická chyba. V češtině tomu tak ale není a proto se to nedá do češtiny přeložit.
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele
Předchozí

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník