Překlad BG1 NPC Project


Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 2.8.2008 14:43

Re: Překlad BG1 NPC Project

Ty seš teda hotovej překladatelskej drak. :-)

Btw dialogy se (co vím) neměnily. Čili de facto stále překládáme (především ty ;-)) aktuální verzi.
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 16.7.2007 22:40
Bydliště: Praha 3

Příspěvek Napsal: 11.10.2008 14:14

Re: Překlad BG1 NPC Project

Po delší době opět zdravím a měl bych jeden docela zásadní dotaz. Týká se životnosti našeho překladu. Je mi jasné, že většina z nás jsou lidé školou nebo prací vytížení a nikdo nemá moc času na překlad. A bohužel já jsem na tom stejně a rok od roku mám toho času míň. Na překlad bych si čas našel, ale bylo by to paběrkování. A právě proto se ptám, jak jste na tom? Moc rád bych překlad dodělal, už jen z toho málo, co jsme udělali, to vypadá na dobrý počin a nechtěl bych se toho vzdát. Ale na druhou stranu, taky bych nerad po nocích seděl u překladu a za půl roku by se řeklo, že se pro nedostatek času s NPC projectem končí. Takže jak jste na tom? Myslíte, že je v našich silách to dodělat? Pokud jo, pustím se znovu s vervou do toho, ale pokud bych na to měl být sám, tak je to bez šance. A ostatní na tom budou nejspíš stejně.
Už je toho přeloženo celkem dost, ale vzhledem k velikosti některých nepřeložených souborů jsme teď teprv tak ve čtvrtině. Pokud bychom se rozhodli pokračovat, měl bych jeden návrh. Myslím, že do letních prázdnin (nebo včetně nich) bych zvládl dopřeložit všechny NPC. Rozhodně si však netroufnu na Montrarona a trpaslíky, ten slang je prostě nad moje znalosti angličtiny. Takže ty by zbyly na někoho jiného. Klidně bych mohl převzít něčí rozodělané NPC výměnou za právě tyhle. Takže do roka bychom spláchli všechny charaktery, no a pak nám tam zbude pár těch megasouborů s několika tisíci odkazy, což bych viděl řekněme pro pět lidí tak na rok práce. Takže za dva roky na podzim by překlad mohl jít do korektur. Co vy na to? Líbí, nelíbí? Pokračovat, skončit?
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 11.10.2008 17:27

Re: Překlad BG1 NPC Project

Já se rozhodně korektur nevzdávám. ;-) Rovněž tak tu Faldorn si přeložím.
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Šifrovač
Registrován: 9.2.2006 21:55

Příspěvek Napsal: 12.10.2008 21:29

Re: Překlad BG1 NPC Project

Za sebe mohu přislíbit překlad jedné, maximálně dvou postav, neboť překladů si užiju dost i jinde.
Někde se mi válí rozdělaný Edwin, takže jako kandidáta bych viděl jeho...
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 29.10.2008 18:59

Re: Překlad BG1 NPC Project

Celkem hezky to díky Ondřejovi přibývá.
Též bych se chtěl optat, jak jsou na tom ti další nahlášení překladatelé (katie, yenn, Razfallow, Neferit, Landor).
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem

Příspěvek Napsal: 30.10.2008 16:10

Omlouvám se, ale své části překladu (tj. Branwen) se vzdávám.
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 18.6.2006 13:40
Bydliště: Close to you... lurking in the shadows... watching your every move

Příspěvek Napsal: 7.11.2008 18:58

Re: Překlad BG1 NPC Project

Neco malo mam, ale trochu jsem se zasekla s praci a skolou, pribyvat bude, lec pomalu. Minimalne do ledna to bude hodne slabe, pak se to snad zlepsi...
Obrázek
UNIX is user friendly, it's just picky about who it's friends are.

Kousátko
offline  • 
ICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Šifrovač
Registrován: 9.2.2006 21:55

Příspěvek Napsal: 4.1.2009 23:16

Re: Překlad BG1 NPC Project

Omlouvám se, ale ruším svůj příslib pomoci s Edwinem.
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Šifrovač Uživatelský avatar
Registrován: 27.9.2005 10:38
Bydliště: Astral Plane

Příspěvek Napsal: 6.1.2009 8:17

Re: Překlad BG1 NPC Project

Je mi lito, ale taktéž to vzdávám. Ať se toho raději ujme někdo jiný.
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 16.7.2007 22:40
Bydliště: Praha 3

Příspěvek Napsal: 13.2.2009 19:54

Re: Překlad BG1 NPC Project

Uf, tak jsem po dlouhé době zase zavítal na fórum a nestačím se divit. Skutečně se nám to tu nějak vyčišťuje. :-D V tom případě bych poprosil Jaba, aby odstranil tu zelenou barvu z těch uvolněných souborů, protože dost z nich se mi líbí a kdyžtak bych je vzal, tak ať vím, co můžu.
Osobně se do práce vrhnu v létě a chtěl bych toho udělat hodně, tzn. pokud možno minimálně všechny NPC. Zbytek uvidím. Samozřejmě za předpokladu, že to bude mít smysl (tím myslím že bude třeba někdo ochotný udělat korekturu apod.).
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 14.2.2009 12:26

Re: Překlad BG1 NPC Project

Neboj, slíbil jsem, že tu korekturu udělám a taky jí opravdu hodlám udělat. ;-)
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 16.7.2007 22:40
Bydliště: Praha 3

Příspěvek Napsal: 1.7.2009 23:46

Re: Překlad BG1 NPC Project

Tak jsem zdárně zakončil další ročník školy a chtěl bych se pustit do překládání. Jak to tu vypadá? Dlouho jsem tu nebyl a vidím, že příspěvků moc nepřibylo. Funguje ještě překladatelský tým? Pokud ano, mohli bychom ten NPC projekt konečně dorazit. Trochu jsem projížděl to, co nám ještě zbývá, a s ohledem na to, že na to nejspíš budu sám. Vzal bych si na starosti veškeré zbývající NPC a vše ostatní, co nemá nějakou extrémní délku. Netvrdím, že to udělám tyhle prázdniny (i když času budu mít habaděj, zdravotní důvody), ale prostě budu překládat a uvidí se. Jedná se tedy o soubory (můžete mi je zazelenit):

p#brlt.tra
p#ciflirt.tra
p#crnpc.tra
x#addial.tra
x#ajantis.tra
x#ajantisaddlts_pr.tra
x#ajantisaddlts_pr_notosc.tra
x#ajantisbhaallts.tra
x#ajantisdreamlts.tra
x#ajantischallenges_pr.tra
x#ajantisiniflirts_pr.tra
x#ajantislts_pr.tra
x#ajantisnpc_talks_pr.tra
x#ajchal.tra
x#ajint.tra
x#ajpcfl_tmp.tra
x#alint.tra
x#alora.tra
x#aloran.tra
x#alorepl.tra
x#branw.tra
x#coran.tra
x#dynah.tra
x#dynaquest.tra
x#dyronpc.tra
x#edwin.tra
x#eldoth.tra
x#eldothn.tra
x#faldorn.tra
x#coint.tra
x#brint.tra
x#cosqu.tra
x#dybha.tra
x#dyint.tra
x#edint.tra
x#elint.tra
x#faint.tra
x#gaint.tra
x#garar.tra
x#garri.tra
x#garwyl.tra
x#challenge.tra
x#chop.tra
x#imint.tra
x#kaint.tra
x#kaqst.tra
x#khint.tra
x#kiint.tra
x#kiint_new.tra
x#kisequ.tra
x#kivan.tra
x#lake.tra
x#lp1rep.tra
x#lp2rep.tra
x#lp3rep.tra
x#miint.tra
x#mirc.tra
x#moint.tra
x#npcwait.tra
x#quayl.tra
x#quint.tra
x#rbaldu.tra
x#rumor.tra
x#safana.tra
x#sharteel.tra
x#shint.tra
x#skint.tra
x#tiax.tra
x#tiaxquest.tra
x#tiint.tra
x#totsc.tra
x#viconia.tra
x#viint.tra
x#xaint.tra
x#xan.tra
x#xanq.tra
x#xqxan.tra
x#xzint.tra
x#xzqu.tra
x#yeint.tra

Pak jsou tu tyhle 3 NPC. Ty prostě nezvládnu. Jde o to, že ten slang, kterým oni mluví, je prostě na moje znalosti angličtiny příliš. Takže to bude muset zbýt pro někoho jiného. Jsou to tyhle:

x#kagain.tra
x#montaron.tra
x#yeslick.tra

No a pak tu máme tuhle šestici. Jsou to monstrózní soubory, každý s více než tisícem odkazů. To nemám šanci udělat, u toho bych zestárl. Nechám je tedy na potom, ono pokud to překládání půjde od ruky a bude už zbývat jenom tohle, určitě to pár lidí strhne a pustí se do toho. :-)

bg1npc_tmp.tra
p#corlt.tra.tra
x#dyro.tra
x#ict3.tra
x#shrom.tra
x#xanlt.tra

Nevím jak se souborem setup.tra, co z toho překládat a co ne. Nevím, co je součástí systému a nerad bych tam něco zmršil.

A pak tu jsou ještě soubory, které mají rozebrané Katie, Jab, Neferit a Raz. Jak to s vámi vypadá? Já jen jestli si je mám taky vzít.
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 2.7.2009 15:44

Re: Překlad BG1 NPC Project

Zdravím. Měl jsem tuším tu Faldorn. Pokud budeš chtít, tak si jí taky přiber. Já stále btw počítám s tím, že to po tobě celé okorektuji. Takže v tom (snad) nebudeš sám. ;-)
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 18.6.2006 13:40
Bydliště: Close to you... lurking in the shadows... watching your every move

Příspěvek Napsal: 3.7.2009 23:47

Re: Překlad BG1 NPC Project

Ja mam kousek te Alory a chystam se na ni pokracovat, takze tu mi tam nech. Do minuleho tydne to se mnou bylo spatne, ted nejak zjistuju, co vsechno musim a co jsem odlozila na neurcito. Predpokladam, ze koncem pristiho tydne ji dodelam a pak bych si treba i vzala neco dalsiho... klidne i toho Kagaina, Yeslicka a Monarona.
Obrázek
UNIX is user friendly, it's just picky about who it's friends are.

Kousátko
offline  • 
ICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 16.7.2007 22:40
Bydliště: Praha 3

Příspěvek Napsal: 22.7.2009 13:57

Re: Překlad BG1 NPC Project

Ahoj. Přináším dost blbou zprávu. Respektive pro mě dobrou, protože se mi podařilo sehnat si zahraniční stáž, ve kterou jsem už vůbec nedoufal. Znamená to ale, že už do konce prázdnin nebudu moct nic přeložit, budu pryč. A přes školní rok nestíhám. Je mi to líto, ale můj překladatelský podíl tímto asi končí, protože příští léto jsem taky pryč. Bohužel, NPC project je už čistě na vás. Mohl bych přeložit něco málo, 4-5 NPC řekněme, ale to bychom na tom museli dělat všichni, ne jen 2-3 lidi. Takže se omluvám, ale s překladem, alespoň v takovémto rozsahu, končím.
offline  •  Zobrazit profil uživatele
PředchozíDalší

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 návštevníků