Překlad BG1 NPC Project

Translations, textübersetzunge, traductions, umbralar, versioni, переводы.
Odpovědět
Uživatelský avatar
Vlasák
Sigilan
Příspěvky: 3017
Registrován: 26.9.2005 7:56
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Vlasák »

Jab: u sebe to vidím bledě. Maximálně na nějaký průběžný překlad, že ubyde třeba jedno NPC...
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Fórum plné RPG - RPG fórum


Obrázek
Geralt
Šifrovač
Příspěvky: 810
Registrován: 9.2.2006 20:55
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Geralt »

Jab: jsem na tom obdobně jako Vlasák - s ohledem na přibývající studijní povinnosti. A tak mě napadá, jestli by nebylo vhodnější, abych ten čas raději věnoval dokončení překladu Návodu BG 1? Když už se s tím potýkám přes rok a nezdá se, že by se chtěl někdo další angažovat.
Uživatelský avatar
Ondřej
Sigilan
Příspěvky: 40
Registrován: 16.7.2007 22:40
Bydliště: Praha 3

Příspěvek od Ondřej »

Jab: přeložil jsem Xzara a posílám ti ho na mail. Byla to o poznání větší fuška, samý slang, fráze a nesmyslná souvětí, snad to bude vypadat k světu.
Ještě bych se rád zeptal, kde se dá stáhnout zaručeně nejnovější verze NPC projectu? Ta se všemi opravami? Rád bych se pustil do Minsca, ale nerad bych si stáhnul něco staršího a pak to předělával jako Imoen.
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

Normálně zde: http://www.camagna.net/g3mirror/BG1NPC-v14.exe
cmorgan psal, že další úpravy už by měly být řešeny přídavky - tzn. novými soubory či přídavky na konec stávajících. Čili případné updaty by pak neměly být problémem ani pro překladatele (už by se neměnily věci uprostřed textu).
V nejbližší době se na ten překlad kouknu. Btw dávej si pozor na to, kdo je chlap a kdo ženská. U Faldorn a Shar-Teel sis to pletl. ;-)
Jinak ale překládáš dobře a svědomitě. Jen tuším jednu větu si zpackal, což je výborný výkon. ;-)
Uživatelský avatar
Ondřej
Sigilan
Příspěvky: 40
Registrován: 16.7.2007 22:40
Bydliště: Praha 3

Příspěvek od Ondřej »

Jasně, dám si pozor. :-) Asi si někde najdu seznam všech NPC, protože už si to nepamatuju, a posdle jména to často nejde určit.
Uživatelský avatar
yenn
Sigil Team
Příspěvky: 3192
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od yenn »

Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]
Uživatelský avatar
Ondřej
Sigilan
Příspěvky: 40
Registrován: 16.7.2007 22:40
Bydliště: Praha 3

Příspěvek od Ondřej »

Dík. Už jsem na to taky narazil. :-)
Uživatelský avatar
yenn
Sigil Team
Příspěvky: 3192
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od yenn »

Beru si Branwen - X#BRANW.

Btw: Bude aplikováno skloňování jména hlavní postavy?
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

yenn: Osobně s tímhle nemám moc zkušenosti. Ale myslel jsem, že se to řeší až nějak dodatečně...
Uživatelský avatar
yenn
Sigil Team
Příspěvky: 3192
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od yenn »

Jab: Nejspíš máš pravdu. Součástí modu zřejmě mesejí být .tra s <CHARNAME> (tedy bez úprav označujících pád à la <CHARNAME_1>).
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]
Uživatelský avatar
drake127
Sigil Team
Příspěvky: 2358
Registrován: 24.9.2005 22:28
Bydliště: Jihlava, Czech Republic
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od drake127 »

Jab píše:yenn: Osobně s tímhle nemám moc zkušenosti. Ale myslel jsem, že se to řeší až nějak dodatečně...
Bylo by lepší to řešit nedodatečně .. to rozlišení jde vždycky osekat, ale přidat to, znamená vše znovu přečíst.. i když mohlo by se to brát, jako další korektura.
Žralok, který štěká, nekouše.
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

drake127: Jak říkám, já tomuhle nerozumím. Pročež řešení nechám na někom jiném. Pokud má někdo nápad, tak ať jej přednese.
Uživatelský avatar
drake127
Sigil Team
Příspěvky: 2358
Registrován: 24.9.2005 22:28
Bydliště: Jihlava, Czech Republic
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od drake127 »

Já mám .. prostě místo <charname> pište <charname_1> až <charname_7> Pak se s tím dá udělat cokoliv.
Žralok, který štěká, nekouše.
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

drake127 píše:Já mám .. prostě místo <charname> pište <charname_1> až <charname_7> Pak se s tím dá udělat cokoliv.
Fajn, tak prosím překlady dělejte dále tímto způsobem a já upravím to, co už mi došlo. 8-)
Uživatelský avatar
Ondřej
Sigilan
Příspěvky: 40
Registrován: 16.7.2007 22:40
Bydliště: Praha 3

Příspěvek od Ondřej »

Jab: Minsc přeložen. Máš ho v mailu.
Odpovědět

Zpět na „Překlady“