Stránka 6 z 6

Napsal: 1.7.2006 13:27
od drake127
Já si těch 90 % vykládám tak, že pozorní papíroví hráči si jsou schopni všimnout, že něco je špatně, i kdyý jim nemusí být jasné co. (Ty procenta bych nebral vážně, jinak by mohl měňavci chybět obličej a byl by stále z 90 % obchodník :-)).

Napsal: 3.7.2006 20:59
od Razfallow
English-Language Game Text Update v1.2 mění Dopplegangera na Doppelgangera. To jen pro pořádek.

Napsal: 4.7.2006 0:31
od Jab
Razfallow píše:English-Language Game Text Update v1.2 mění Dopplegangera na Doppelgangera. To jen pro pořádek.
Trošku škoda, že se to tu neobjevilo dříve...

Napsal: 4.7.2006 8:14
od Tokkar
Zas taková velká škoda to být nemusí.
Hlasování není uzavřeno a všichni mohou editovat své příspěvky.
Kdyby náhodou změnili svůj názor.
Díky Razi.

Napsal: 4.7.2006 8:47
od Razfallow
Doppelgänger - lze vůbec v BG zobrazit ä?

Napsal: 4.7.2006 8:48
od Tokkar
Asi bys to měl zkusit Razi, jinak se odpověd zřejmě nedovíš. ;-)

Napsal: 4.7.2006 12:11
od drake127
Tokkar píše:Asi bys to měl zkusit Razi, jinak se odpověd zřejmě nedovíš. ;-)
Museli bysme ho popřípadě dodělat, neměl by to být problém, ale člověku, který německy netuší vůbec (mně) to přijde jako barbarství dávat do revize tkové zvěrstvo.

Napsal: 4.7.2006 15:03
od Eleshar_Vermillion
Mno tak pokud chcete nechat "původní" anglické slovo (se správným pravopisem), tak přehláska není povinná. Píší to pouze vzdělanější vrstvy, protože anglofonní národy mají inherentní odpor k diakritice. Podobně slovo "mêlée" se v angličtině mnohem častěji píše jen "melee" (vyslovuje se stále přibližně [me:lei], takže to nutné není... Ale pokud to jde s přehláskou, tak do toho, když už to nechcete přeložit...

Napsal: 4.7.2006 15:08
od drake127
Nechceme, oni chtějí :-(

Napsal: 4.7.2006 15:12
od Tokkar
Tady byl Eleshare pouze nastolen dotaz, zda je vůbec technicky řešitelné použít v BG ä.

Pokud NE, tak tuto variantu můžeme zcela vyškrtnout z hlasování.

Napsal: 4.7.2006 15:13
od drake127
Tokkar píše:Pokud NE, tak tuto variantu můžeme zcela vyškrtnout z hlasování.
ANO, jde to.

Napsal: 4.7.2006 15:14
od Eleshar_Vermillion
Tokkar píše:Tady byl Eleshare pouze nastolen dotaz, zda je vůbec technicky řešitelné použít v BG ä.

Pokud NE, tak tuto variantu můžeme zcela vyškrtnout z hlasování.
já vím, já vím... to byl jen takový štěk do budoucna, pokud některým dojde, že když autoři BG změnili pravopis, tak bychom ho měli změnit i my, jen jsem zůstal u předpokladu, že stále ponecháme "anglické slovo"

Re: Jak přeložit termín "doppleganger"?

Napsal: 25.6.2009 11:29
od Field Mouse
Měňavec je super a perfektně vystihuje podstatu té příšery. Meč proti měňavcům je taky mnohem lepší název než meč proti dopplegangerům.