JAk přeložit termín "carrion crawler"?


Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 2.6.2006 10:31

Vlasák píše:Jab: jak vypadá pls ten crypt crawler?

Asi stejně, ne?
offline  • 
Zobrazit autorovy stránky
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 7:56
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 2.6.2006 10:34

No, ono to je celkem podstané pro tu vazbu, jestli jde skutečně o příbuzné potvory a je třeba hledat i nějakou příbuznost ve jménech. The crawler looks like a cross between a giant green cutworm and a cephalopod, takže je otázka, jak looks like ten crypt crawler - z BG si ho nepamatuju...
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Fórum plné RPG - RPG fórum


Obrázek
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 1:24
Bydliště: Země

Příspěvek Napsal: 2.6.2006 10:35

Vlasák: Vypadá po grafické stránce stejně - asi jako Werewolf a Greater Werewolf.
Eat all your school, stay in milk, drink your teeth, don't do sleep and get eight hours of drug.
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 7:56
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 2.6.2006 10:38

mmh... :think: Mrcholez moc nezní, kryptočerv taky ne...
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Fórum plné RPG - RPG fórum


Obrázek
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Dabus Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek Napsal: 2.6.2006 10:43

a mršinolez není o moc lepší. :-(

Jak se řekne jinak mršina?
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 7:56
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 2.6.2006 10:47

Tokkar: mohlo by se tu operovat s podobně významovou zdechlinou... No, ale to je snad ještě horší ;-)
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Fórum plné RPG - RPG fórum


Obrázek
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Šifrovač Uživatelský avatar
Registrován: 11.2.2006 16:59
Bydliště: Tam kde jsou holky :-)

Příspěvek Napsal: 2.6.2006 14:04

Chcíplotina :-D :-D
Ježíš přichází, tvař se že pracuješ.

Koukněte sem jen na vlastní nebezpečí!
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 7.4.2006 16:42
Bydliště: www.hattrick.org

Příspěvek Napsal: 2.6.2006 19:06

Plazimrcha
Souřadnice 1476 na 4972. Podívejte se, pánové. Je tam meteor větší než King Kongova ranní stolice.
Tak to seš vážně ty? Nevkusnej trouba se zubama, co vypadaj jako druidská svatyně ?

A.J. Rimmer, D.Lister, Kryton, Kocour
offline  • 
Zobrazit autorovy stránky
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 18.4.2006 21:14
Bydliště: Preol

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 23:20

souhlasím, že mrchožrout je moc obecné, jak už tu někdo argumentoval pomocí supů
ale "červ mrchožrout" by svůj účel splnilo, vždyť carrion crawler do skupiny mrchožroutů patří a překládat ho jako nějakého plezivce, leza, plaze je sice doslovné, ale ne moc hezké a vypadá to jako červ, tak proč by se to tak nemohlo jmenovat
offline  • 
ICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Dabus Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek Napsal: 3.7.2006 15:37

Jako obvyklé to asi nebude příliš jednoduché přeložit a dokonce se ani dohodnout zdá se.

Takže si uděláme takové malé shrnutí:
1) původní anglický název je DVOUSLOVNÝ :arrow: nemusíme nutně hledat jednoslovný název

2) v BG se nám crawleři vyskytují dva, takže bychom měli udržet mezi těmito dvěma druhy souvislost

3) crawler - potvora co leze (dokonce i žížala je crawler), tudíž se pohybuje po nohách (resp. štětinách - žížala) X plazy se plazí vlnitými pohyby těla

4) nemůžeme použít slovo mrchožrout, protože to je označení široké skupiny různorodých tvorů

Z těch nápadů co tu padly, bychom snad mohly zařadit do hlasování následující.

mrcholez (mršinolez) - kryptolez
mrchožravý (mršinový) červ - kryptový (hrobkový) červ
mrchožravý plazivec - kryptový (hrobkový) plazivec


Očekávám vaše vyjádření.
Naposledy upravil Tokkar dne 4.7.2006 8:44, celkově upraveno 1
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Lim-Lim Uživatelský avatar
Registrován: 30.9.2005 7:12
Bydliště: Brno

Příspěvek Napsal: 3.7.2006 19:01

plazivec zní divně... mi osobně by se nejvíce líbil ten mršinový červ
offline  • 
ICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem

Příspěvek Napsal: 31.7.2006 13:22

Tokkar: Pokud jsem ponechal závorku, znamená to, že je mi šuma fuk, která z variant bude použita.
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 18.5.2009 14:50
Bydliště: U Lomu 38, Sigil, 585 03

Příspěvek Napsal: 25.6.2009 11:41

Re: JAk přeložit termín "carrion crawler"?

Požírač těl - vystihuje jeho princip zparalyzovat postavu a pak ji postupně uždibovat. Jako nejpřesnější název (nikoli překlad) bych volil ohlodávač, ale to zní moc divně :-)
Crypt verze by mohla být klidně podzemní požírač, nebo podzemní děs (i když děs evokuje nemrtvost).
Není třeba překládat všechno doslova.
Elminster sem, Elminster támhle. Dejte mi tisíc let a špičatý klobout a nakopu mu.. zadek :op
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 6.8.2006 10:52
Bydliště: Ostrava - Poruba

Příspěvek Napsal: 30.6.2009 20:22

Re: JAk přeložit termín "carrion crawler"?

Precet sem cele tema a napadlo me jen zdechlojed/zdechlinojed
offline  •  Zobrazit profil uživatele
Předchozí

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník

cron