Doppleganger

Jak přeložit výraz DOPPLEGANGER?

TOHLE JE TU JEN PRO PARÁDU. 3
60%
TAKŽE HLASUJTE POUZE POSTY 2
40%
Celkem hlasů: 5

Dabus Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek Napsal: 21.6.2006 11:07

Doppleganger

Vzhledem k rozhodnutí o poněkud "větší" úpravě češtiny BG předkládám zde hlasování o prvním problematickém výrazu - doppleganger
Než budete hlasovat, prosím, abyste si nejprve přečetli níže uvedená fakta a zodpovědně je vzali v potaz. Již několikrát bylo v předcházejících diskuzích zmíněno, že argument "ale já jsem na to zvyklý" rozhodně NENÍ argument, proto jej prosím do svého uvažování nezahrnujte.

Toto hlasování prozatím zanechám uzamčené a máte ještě možnost se k tématu vyjadřovat a zde uvedená fakta dále připomínkovat v odpovídajícím threadu. A to po dobu 1 týdne. Pak bude hlasování definitivně spuštěno.

Nejprve vstupní data:

Dosavadní překlady:
PK CzechDnD: měňavec
Baldur's Gate: doppleganger
Baldur's Gate 2: doppleganger (English-Language Game Text Update mění na doppelganger)
Icewind Dale 2: doppleganger
Sapkowski píše:"Mimik." zopakoval zaklínač, nevšímaje si grimasy obludy. "Má ostatně mnoho jmen. Měňák, dvojník, vexling, bedak. Či doppler, jak se sám nazval."


zdroj: http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?va=doppelganger
Main Entry: dop?pel?gäng?er
Variant(s): or dop?pel?gang?er /'dä-p&l-"ga[ng]-&r, -"ge[ng]-, "dä-p&l-'/
Function: noun
Etymology: German Doppelgänger, from doppel- double + -gänger goer
1) a ghostly counterpart of a living person
2) a) DOUBLE
__b) ALTER EGO
__c) a person who has the same name as another

Z tohoto také plyne, v MM a BG použité slovo doppleganger je vlastně nespisovná podoba anglického slova doppelganger.

Monstrous Manual:
 Doppleganger

CLIMATE/TERRAIN: Any
FREQUENCY: Very rare
ORGANIZATION: Tribal
ACTIVITY CYCLE: Any
DIET: Omnivore
INTELLIGENCE: Very (11-12)
TREASURE: E
ALIGNMENT: Neutral
NO. APPEARING: 3-12
ARMOR CLASS: 5
MOVEMENT: 9
HIT DICE: 4
THAC0: 17
NO. OF ATTACKS: 1
DAMAGE/ATTACK: 1-12
SPECIAL ATTACKS: Surprise
SPECIAL DEFENSES: See below
MAGIC RESISTANCE: See below
SIZE: M
MORALE: Elite (13)
XP VALUE: 420


The doppleganger is a master of mimicry that survives by taking the shapes of men, demihumans, and humanoids.
Dopplegangers are bipedal and generally humanoid in appearance. Their bodies are covered with a thick, hairless gray hide, which gives them a natural AC of 5. They are, however, rarely seen in their true forms.

Combat: This monster is able to assume the shape of any humanoid creature between four and eight feet high. The doppleganger chooses a victim, duplicates his form, and then attempts to kill the original and assume his place. The doppleganger is able to use ESP and can imitate its victim with 90% accuracy, even duplicating the victim's clothing and equipment. If unsuccessful in taking its victim's place, the doppleganger attacks, relying on the ensuing confusion to make it indistinguishable from its victim. A doppleganger is immune to sleep and charm spells and rolls all saving throws as if he was a 10th-level fighter.
Dopplegangers work in groups and act together to ensure that their attacks and infiltrations are successful. They are very intelligent and usually take the time to plan their attacks with care. If a group of the monsters spots some potential victims, the dopplegangers often trail their targets, waiting for a good chance to strike, choosing their time and opportunity with care. They may wait until nightfall, or until their victims are alone, or even follow them to an inn.

Habitat/Society: Dopplegangers are rumored to be artificial beings that were created long ago by a powerful wizard or godling. They were originally intended to be used as spies and assassins in an ancient, highly magical war. Their creator died long ago, but they live on, still working as spies for evil powers, thieves, and government. They have even been known to work as assassins.
All dopplegangers belong to a single tribe. Although this is rare, groups of dopplegangers can be found anywhere at any time, and in unexpected locations. Working as a unit, they select a group of victims, such as a family or a group of travelers. Basically lazy, dopplegangers find it easier to survive and live comfortably by taking humanoid, and especially human, shape. They prefer to take the form of someone comfortably provided for, and shun assuming the form of hardworking peasants. Since they are only 90% accurate in their mimicry, most dopplegangers are eventually discovered and driven out, and then forced once more to assume a new shape.
Dopplegangers are found most often in their true forms in a dungeon or in the wilderness. Groups often set up a lair in an area well-suited to ambush and surprise, patrolling a regular territory. These bands make a good living by attacking weak humanoid monsters or travelers and stealing their food and treasure. If food and treasure are scarce, they hire out to a powerful wizard or thieves' guild.
A doppleganger who has been hired to replace a specific person will plan its attack with special care, learning as much about the victim and his environment as it can.
The dopplegangers' weaknesses are greed and cowardice. They spend their lives in avid pursuit of gold and other wealth. If attacking a group of adventurers, for example, they often choose the richest-looking one to attack first. If they target a party of adventurers, the dopplegangers wait until the party is on the way out of the dungeon and heading back to town. Since they are cowardly, however, they prefer to take the easiest route toward riches. A doppleganger who chooses a rich adventurer avoids risks once the treasure is safely in hand, and retreats at the earliest opportunity, making some plausible excuse for separating from the human members of the group. They sometimes hire out as spies and assassins for money as well.

Ecology: Dopplegangers are sophisticated and dangerous parasites, living off the labors of others. They must also be reckoned with as clever and effective spies and assassins who can wreak political mayhem in positions of power. Evil wizards have on rare occasions controlled entire kingdoms for short periods of time by replacing a king, prince, or councilor with a doppleganger.


Kauza z BG1: meč proti měňavcům +1/+3 proti měňavcům
ovšem v originále Bastard sword +1/+3 vs. shapeshifters
Markus píše:Shapeshifter je podle klíče "tvaroměnec" a podle pravidel [DnD] je to něco úplně jiného než doppleganger. Takže neplést!

Úvaha o Dvojníkovi:
Proč byl v anglickém originále použit poangličtěný německý výraz?
Mohli přece použít slovo DOUBLE. Zřejmě jej chtěli od "běžného" dvojníka odlišit. A tak místo přirozeného anglického slova, použili výraz z cizího jazyka a upravili si ho.

Návrh dvouslovného názvu:
7c píše:A co třeba použít starý dobrý širší překlad - a nazvat ho třeba "duchovní (či duševní? nebo přízračný?) dvojník"? Dvouslovné názvy nejsou nic neobvyklého, zachová to význam a vyhne se to cizím slovům.

Eleshar píše:..dvojslovné názvy mají nevýhodu v tom, že se mohou stát zbytečně trojslovnými v případě Greater Doppelganger.

Elesharovo shrnutí:
 Slovo Doppleganger lze přeložit jako:

1) doppleganger
- nejedná se o slovo české
- nejedná se o slovo německé
- nejedná se o slovo české přejaté z němčiny
- jedná se o slovo přejaté z němčiny s tím, že jsme si [velmi podivně]upravili pravopis
závěr: co jsme to provedli za operaci? není to překlad, není to ani originál, je to jen jaksi pokřivený ubožák...to ovšem je už v "anglickém" originále

2) doppelganger
- nejedná se o slovo české
- nejedná se o slovo německé
- nejedná se o slovo české přejaté z němčiny
- jedná se o slovo anglické přejaté z němčiny, že jsme si upravili pravopis, aby se víc blížil originálu
závěr: není překlad... přejímáme (nikoliv překládáme, což je chyba) z němčiny přes angličtinu úplně nové a divné "české" slovo

3) doppelgänger
- nejedná se o slovo české
- jedná se o slovo německé přejímané do češtiny s původním pravopisem
závěr: přijatelná alternativa, jen tam trochu nesedí to přehlasované A, které je poměrně kulturně specifikující, ale bez ní z toho vznikne paskvil z bodu 1)

4) doplgengr
- jedná se o slovo české přejaté z němčiny podle přepisových pravidel
závěr: přijatelná alternativa, ale čistě subjektivně... vypadá to úplně příšerně...

5) jakýkoliv český ekvivalentní výraz (dvojník, měňavec, tvaroměnec,.....)
- je to české slovo
závěr: přijatelná varianta, ale ztratí se tím ten pro vás tak nutný německý základ, který anglofonní národy vůbec nevnímají

Takže pokud bych měl možnosti seřadit od nejlepší k nejhorší, pak tedy:
5, 3, 4, 2, 1


Poznámka: - překlad tvaroměnec nemůžeme použít, protože to je primárně překlad slova shapeshifter.

Update: English-Language Game Text Update v1.2 (2003 - Mar. - 08) contains all the changes from the Shadows Of Amn update that vastly improve all the game text. - tento rozsáhlý a finální update textů BG2 mění použití původního nespisovného slova doppleganger na spisovné doppelganger.

Shrnutí: - v debatě bylo nadneseno několik variant:
1) ponechání původního doppleganger
2) úprava na anglické doppelganger
3) úprava na německé doppelgänger
4) překlad na české dvojník
5) překlad na dvouslovné přízračný (duchovní) dvojník
6) překlad na měňavec
7) použití zkráceniny doppler
Naposledy upravil Tokkar dne 4.7.2006 14:45, celkově upraveno 4
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Dabus Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 9:09

Takže všichni měli dostatek času vyjádřit se a předložit nějaké argumenty, proč by se dané slovo mělo překládat právě tak.

Tímto definitivně vyhlašuji hlasování o překladu slova DOPPLEGANGER.
Doba jeho trvání bude poněkud dlouhá, protože tu hodně dlouho nebudu.
Přesněji. Hlasování bude uzavřeno 1.8.2006.

Hlasování také proběhne poněkud atypickým způsobem, aby každý k němu přistoupil co nejzodpovědněji. Tudíž žádné anonymní hlasy. Platným hlasem bude post, ve kterém sdělíte:
1) preferovanou variantu
2) alternativní variantu

3) a případně dobrovolně, proč jste se rozhodli právě tak

Hlasovací varianty:
1) ponechání původního nespisovného doppleganger
2) úprava na spisovné anglické doppelganger
3) úprava na německé doppelgänger
4) překlad na české dvojník
5) překlad na dvouslovné přízračný (duchovní) dvojník
6) překlad na měňavec
7) použití zkráceniny doppler


Upozorňuji, že toto je hlasovací thread a neměly by zde probíhat diskuze.
K tomu slouží thread jiný.
Naposledy upravil Tokkar dne 4.7.2006 14:46, celkově upraveno 2
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 9:35

1) doppelganger
2) doppler

- Nějak prostě chci, aby to znělo cize. Z těch českých ekvivalentů se mi příliš nehodí dvojník. A měňavec už je podle všeho použit v jiném významu...
Naposledy upravil Jab dne 30.6.2006 10:23, celkově upraveno 2
offline  • 
Zobrazit autorovy stránky
 •  Zobrazit profil uživatele

Dabus Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 22:54
Bydliště: Sigil

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 12:24

1) měňavec
2) doppler
Naposledy upravil Razfallow dne 4.7.2006 11:51, celkově upraveno 2
Kód: Vybrat vše, Rozšířit náhled
IF
  Detect([SPAMMER])
THEN
    RESPONSE #100
             ReallyForceSpell(WIZARD_POWER_WORD_KILL,LastSeenBy(Myself))
END
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 28.9.2005 22:38
Bydliště: die beschattete Berge

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 14:40

1) doppleganger
2) přízračný dvojník
offline  • 
Zobrazit autorovy stránky
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 25.9.2005 12:58
Bydliště: Sigil

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 18:05

1) doppleganger
2) přízračný dvojník
Chtěl jsem říci, přerušil jej ředitel, čím trávíte svůj čas?
Svůj nejsvětlejší čas trávím tím, že jej dělám tmavým.
Pročpak? vyzvídal pokleslým hlasem ředitel.
Protože světlo mě dráždí.
offline  • 
Zobrazit autorovy stránky
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 29.5.2006 17:04
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 19:04

1) měňavec
2) dvojník
3) rozhodl jsem se tak kvůli argumentům, které jsem uvedl ve vedlejším tématu, které, jak zde vidím, z dosavadních hlasujících poslední dobou četl akorát Jab a alespoň zvolil ponechání anglického slova se správným pravopisem, který v originále BG není použit...
"Non e merda flagrum texueris, etsi tamen, non castigabis autem"
offline  • 
Zobrazit autorovy stránky
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 31.5.2006 19:56
Bydliště: Brno

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 20:24

1) měňavec
2) dvojník
3) doppelgänger

(doppelganger je zrůdnost; ta přehláska tam prostě patří, jinak to není němčina)
Jednoho dne uschnu a rozpadnu se na maté...

Skrytá reklama: RPG Fórum o papírových hrách na hrdiny. Najdete tam i dost českých překladů :wink:
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 18.4.2006 21:14
Bydliště: Preol

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 22:53

1) doppler
2) doppelgänger
Naposledy upravil magnus dne 4.7.2006 19:56, celkově upraveno 4
offline  • 
ICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan
Registrován: 18.4.2006 12:38

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 23:26

můžu taky?

1) měňavec
2) dvojník

(hádám že se mi víc líbí český název i když není "frý a kchůl". a taky mi pravopisná chyba v názvu něčeho přijde jako výsměch.)
Jediný člověk co přesosal kanál La Manche.

nedá se neříct, že negování není nedůležité
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 24.9.2005 22:28
Bydliště: Jihlava, Czech Republic

Příspěvek Napsal: 29.6.2006 23:29

Měňavec
Dvojník

Možná ne úplně přesné (shapeshifter je tvaroměnec?), ale jako české slovo se mi líbí.

BTW vy, co hlasujete pro dop...., máte problém s výslovností.
Naposledy upravil drake127 dne 4.7.2006 14:21, celkově upraveno 1
Žralok, který štěká, nekouše.
offline  • 
Zobrazit autorovy stránky
 •  Zobrazit profil uživatele

Sigil Team Uživatelský avatar
Registrován: 25.9.2005 1:01
Bydliště: prázdná plechovka od barvy (černé)

Příspěvek Napsal: 30.6.2006 14:24

1) doppleganger
2) doppler

Doppleganger mi přišel určitě nejlepšá, bylo docela těžké rozhodnout, co dát jako alternativní variantu, vyhrál doppler, ale beru to tak, že je skutečně jen sekundární.
offline  • 
Zobrazit autorovy stránky
 •  Zobrazit profil uživatele

Šifrovač
Registrován: 9.2.2006 21:55

Příspěvek Napsal: 30.6.2006 17:34

1) doppleganger
2) měňavec
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele

Dabus Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek Napsal: 4.7.2006 8:40

Tímto mimořádně nehlasovacím postem, bych chtěl upozornit již hlasující na jeden nový zajímavý fakt, který vyhrabal Raz (díky) a který by případně mohl dodatečně ovlivnit vaše hlasování. Najdete ho v prvním postu a červeně.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
offline  •  Zobrazit profil uživatele

Sigilan Uživatelský avatar
Registrován: 26.9.2005 7:56
Bydliště: Praha

Příspěvek Napsal: 4.7.2006 14:12

pref: dvojník
alt: doppleganger

proč pref: dvojník nejlépe vyjadřuje potvoru...
proč alt: když už cizojazyt, tak ať t aspoň odpovídá MM, kde to je tak, jak je...
Infinity forever! - Baldur's Gate II add-on CZ
Fórum plné RPG - RPG fórum


Obrázek
offline  • 
Zobrazit autorovy stránkyICQ
 •  Zobrazit profil uživatele
Další

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník

cron