Stránka 4 z 4

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 22.6.2008 12:30
od MCZ
Geralt: Na to jsem úplně zapomněl - mám to.
Fajn, tak já se do toho zkusím co nejdříve pustit, ať to máme hotovo.

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 23.6.2008 9:34
od Geralt
OK, díky. Akorát ten klíč není pro všechny mapy. Zatím tak pro 2/3 z nich (co vím, není tam Baldurova Brána ani ty datadiskové lokace). Až skončím se zkouškami, pošlu ti zbývající.

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 4.1.2009 22:35
od Geralt
Netuším, jaké máte další plány s překladem. Já bohužel musím odstoupit i od teoretické vyhlídky, že bych se ještě zapojil a něco oživil. Vzhledem k plánům a investované energii všech, kdo se kdy zúčastnili, mě to hodně mrzí, ale prostě nemám čas a vím, že v budoucnu to lepší nebude. :-?

Pokud byste někdy chtěli projekt dokončit, samozřejmě rád znovu poskytnu své překlady, konzultace nad již přeloženým, klíče atd. V takovém případě napište, nejlépe na SZ.

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 10.4.2009 12:31
od Fixer040
Hmm asi se pustím do překládání. :mrgreen: Sice trochu pozdě ale lepší než nikdy, ne :?: ;-)

Jen bych se chtěl zeptat: Má ještě cenu to Tokkarovi posílat nebo už se na tom nedělá?

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 11.4.2009 12:15
od MCZ
Fixer040: už na tom nedělá. Abych byl upřímný, nevím, kdo nad tím teď má overview (resp. myslím, že nikdo :-? ).

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 11.4.2009 12:21
od Fixer040
Hmm tak to je škoda. :think: Už by zbývalo jen těch pár lokací z TotSC a bylo by to kompletní.

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 11.4.2009 18:47
od MCZ
Fixer040: pokud bys měl zájem, myslím, že by nikdo nic nenamítal vůči tomu, kdybys nad tím převzal kontrolu ty a dokončil to.

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 11.4.2009 18:53
od Fixer040
To by šlo. ;-)

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 12.4.2009 11:48
od MCZ
Tak dobře, začátkem příštího týdne pošlu instrukce co a jak.

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 1.6.2009 8:23
od Elemir
Ahoj, tak jsem si to tu v klidu pročetl a pomalu přesvědčil sám sebe, že bych vám mohl pomoci. Originální návod jsem zhlédl a musím říci, že je velmi pěkně udělaný a přestože se jedná o walkthrough, tak neni nijak vtíravý ve smyslu přesného nalajnování trasy družiny. Byla by proto škoda, aby se neobjevil i v české verzi a o to větší škoda, aby to zapadlo, když do toho bylo investováno už tolik práce. Tady Geralt zaslouží obdiv, odvedl opravdu kus práce. Podle toho, co jsem se tedy dočetl je většina již hotova, předpokládám tedy, že neni problém to teď vzít a začít s tím pracovat + zbytek dopřeložit dodatečně. Jak jste na tom s mapami taky netušim, ale to bych nepovažoval za žádný problém, je to otázka pár dní a klidně se ty mapy mohou vždy doopravit (tohle opravdu neni problém, od toho tu přeci máme vrstvy ;)) Ovšem teď k formě zpracování webu.

Upřímně, cpát tohle do databáze např. prostřednictvím Wordpressu se mi zdá jako barbarství. Struktura návodu je klasika pro html a nic jednoduššího už si nelze přát. Max. bych to osobně viděl na vytvoření jednoduchých php tříd např. pro odkazy, obrázky apod., což bude i rychlejší. Tzn. vyčlenit to mimo redakční systém a rozhodně se nepokoušet o integraci. Pohoří to mimo jiné i na odlišném layoutu, tak proč si přidělávat další práci. Myslím, že ty dva roky už byly až až a snad jste se z toho poučili.

Takže pokud máte opravdu zájem s tím něco dělat, stačí se ozvat a domluvíme se na dalších podrobnostech. Pokud to je opravdu v takovém stavu, jak bylo popsáno, nevidím problém to během měsíce dokončit. Pak se třeba můžeme společně pustit dále a možná se i přiblížíme legendární baldursgate.cz. V žádném případě se však nemám v úmyslu měsíce dohadovat o formě a nic nedělat, mám svůj vlastní web o jiné sérii, o práci tedy nouzi nemám.

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 1.6.2009 9:54
od MCZ
Elemir: ahoj, Fixer040 se toho ujal (viz výše), tak mu prosím napiš email a domluvte se.

A ohledně publikace - v součanosti platí stále WordPress s tím, že samotný návod bude v xml (velmi jednoduchá datová struktura, k jejíž úpravě stačí lepší textový editor) a php šablona ho bude parsovat.

Re: Zpracování překladu návodu k BG1

Napsal: 1.6.2009 13:01
od Elemir
Ok, napíšu mu SZ a domluvíme se.