Hmmm, Jabe on ten problém s odlišnými popisy v readme a v setup.tra je u zloděje asi stejný jako zélota.
tzn. že readme je neaktuální a jako bernou minci je třeba brát setup.tra podle něj upravit i readme. Což už jsem ve české verzi readme, co jsem ti poslal, udělal. S tím že yarpena ještě informuju, že si má opravit i anglickou verzi readme.
Instantní překlad kitpacku pro PoF
Za bernou minci mám readme a ne setup. Už proto, že v setupu jsou ty popisky často delší a zajímavější. Nadto se mi to nechce zase předělávat, když už jsem to udělal takhle. Tuhle informaci jsem holt měl dostat dřív. Ale opakuji, že ta verze v readme je propracovanější a delší.Tokkar píše:tzn. že readme je neaktuální a jako bernou minci je třeba brát setup.tra podle něj upravit i readme. Což už jsem ve české verzi readme, co jsem ti poslal, udělal. S tím že yarpena ještě informuju, že si má opravit i anglickou verzi readme.
P.S. V české verzi readme jsem si s prominutím žádných tvých zvláštních úprav ani nevšiml. Nadto ani nebylo přeloženo celé (např. poděkování), čili jsi mi možná jen poslal starší verzi...
Takže dnes jsem definitivní verzi překladu kitpacku PoF zaslal yarpenovi a Bgslayerovi, čímž jej považuji za ukončený.
Děkuji všem překladatelům jménovitě dle zásluh: PinHead, Geralt, yenn, Ave, Jab, Neferit
a také děkuji Jabovi za korekturu
Děkuji všem překladatelům jménovitě dle zásluh: PinHead, Geralt, yenn, Ave, Jab, Neferit
a také děkuji Jabovi za korekturu
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.