ved Neeshka zvykla povedat nieco take... aspon podobne, lebo tam bolo nieco ako ".... horns!"
Fama nihil est celerius. Peace is a lie, there is only passion. Through passion, I gain strength. Through strength, I gain power. Through power, I gain victory. Through victory, my chains are broken. The Force shall free me.
Fama nihil est celerius. Peace is a lie, there is only passion. Through passion, I gain strength. Through strength, I gain power. Through power, I gain victory. Through victory, my chains are broken. The Force shall free me.
nieco ako if NPC comes without offering a reward...
Fama nihil est celerius. Peace is a lie, there is only passion. Through passion, I gain strength. Through strength, I gain power. Through power, I gain victory. Through victory, my chains are broken. The Force shall free me.
xRage: Kontext mi sice také trochu uniká (aby bylo možné lépe vytvarovat větu), ale v zásadě jde o to, že Alexandra vpadne do hovoru, nebo přeruší probíhající činnost aby dala najevo své pohrdání/opovržení (pokud nemá dialog, tak třeba že zvedne obočí nebo se zašklebí ). Vědět kontext, tak to můžeš upravit aby to vypadalo "hezky" česky (slovensky ).
Eat all your school, stay in milk, drink your teeth, don't do sleep and get eight hours of drug.
diky, ja to uz implementujem, len mi to pripadalo ako stara galstina, pretoze som tomu vobec nerozumel
Fama nihil est celerius. Peace is a lie, there is only passion. Through passion, I gain strength. Through strength, I gain power. Through power, I gain victory. Through victory, my chains are broken. The Force shall free me.
Katie: Samozrejme, že neprekladám žiadny mod ( dávať do BG texty Nicka Cavea by imho bola ťažká urážka a úchylnosť ) ... preto som aj tak dlho váhal napísať to sem, inak by to tu bolo už dávno... ale nevedel som si s tou frázou poradiť, tak som to postol sem... nikomu to dúfam neublížilo...
The day is done
But I’m having fun
I think I’m dumb
Or maybe just happy...
Ye’re fergettin’ what’s eye level for me. And ‘tis a takin’ sight – if ye leaves out what’s up top in front o’ her.
If your l-lechery were as pronounced a vice as your c-cruelty, I would be relieved by your lie, Zhent.