Komentáře k "wosmahlova tvorba"
Moderátor: Sadako
- Sadako
- Sigil Team
- Příspěvky: 4552
- Registrován: 25.9.2005 12:58
- Bydliště: Sigil
- Kontaktovat uživatele:
Komentáře k "wosmahlova tvorba"
Zde se komentuje to, co je předmětem threadu.
Chtěl jsem říci, přerušil jej ředitel, čím trávíte svůj čas?
Svůj nejsvětlejší čas trávím tím, že jej dělám tmavým.
Pročpak? vyzvídal pokleslým hlasem ředitel.
Protože světlo mě dráždí.
Svůj nejsvětlejší čas trávím tím, že jej dělám tmavým.
Pročpak? vyzvídal pokleslým hlasem ředitel.
Protože světlo mě dráždí.
No, sám jsi to řekl.
Nevím jak to napsat, aby tě neodradilo od dalšího psaní (ačkoliv by to někteří jistě kvitovali s povděkem).
Ta povídka je prostě jedno klišé vedle druhého a navíc prošpikovaná tvou oblíbenou směsí gramatických chyb.
Ovšem jsi mlád a ještě se můžeš zlepšit.
Což se bez zkoušení neobejde.
Nevím jak to napsat, aby tě neodradilo od dalšího psaní (ačkoliv by to někteří jistě kvitovali s povděkem).
Ta povídka je prostě jedno klišé vedle druhého a navíc prošpikovaná tvou oblíbenou směsí gramatických chyb.
Ovšem jsi mlád a ještě se můžeš zlepšit.
Což se bez zkoušení neobejde.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
- Alnag
- Sigilan
- Příspěvky: 512
- Registrován: 17.9.2006 9:33
- Bydliště: dno Propasti
- Kontaktovat uživatele:
Wosmahle nenech se Tokkarem odradit. Nepochybně máš ještě tvůrčí rezervy (např. vyložená adjektivní spořivost) ale kdo je nemá. Ano, je to možná mírně klišoidní, alle i z dobře podaného klišé se dá slušně vyžít. Chce to jedině zkoušet a zkoušet... (a taky číst a číst... možná si všímat stylu, kterým píší tvoji oblíbení autoři).
Ookaa... Většinu za mě vystihli již Tokkar s Alnagem, ale ještě bych měl jednu radu: nemá cenu se pouštět do popisu pompézní bitvy, když jsi ještě čtenáře neseznámil s postavami a je mu tak úplně jedno kdo zařve (to stejné u Cozzinnniho). Navíc ten patetický konec je... úsměvný.
Odradit se vážně nenechej a piš si. Pulitzera zřejmě nikdy nedostaneš (což asi ani nebude tvůj cíl ), avšak byl bych překvapen, kdyby ses nezlepšoval.
Odradit se vážně nenechej a piš si. Pulitzera zřejmě nikdy nedostaneš (což asi ani nebude tvůj cíl ), avšak byl bych překvapen, kdyby ses nezlepšoval.
"Za život si nic nekoupíš, ty čůzo! Haahahahahahahaahahaa…"
- Neferit
- Šifrovač
- Příspěvky: 2323
- Registrován: 29.9.2005 16:53
- Bydliště: terra incognita
- Kontaktovat uživatele:
Tak hned v úvodu - nejsem kdovíjaký talent; veškerá moje tvorba má značně pochybnou kvalitu, ale krafala jsem spoustě lidí do spousty jejich tvorby, takže do toho budu krafat i tobě
Nejdřív něco k přehlednosti. Osobně se mi nějaké to dílko čte mnohem líp, když jsou od sebe pečlivě oddělené dialogové + ostatní dějové linie. Na moji maličkost to působí líp a aspoň nemusím zbytečně moc přibližovat obličej k monitoru, abych zjistila, kdo vlastně právě mluví. A hlavně - povídka pak vypadá delší, než ve skutečnosti je
Hned ze začátku mě překvapilo zvolání "Orkský bombardér!" Osobně bych napsala orčí, imho to zní líp.
A co je nob? Viz ->
A když jsme u toho, co znamená skvada?
Když nerozumím výrazivu, které se v tom, co čtu vyskytuje, uvádí mě to do stavu zuřivosti, že mi autor určitě nadává
Co se gramatických chyb týče - chápu, ne každý má 'cit pro češtinu', ale je to něco, co lze vychytat. Docela to shazuje úroveň tvorby a čtenář se pak soustřeďuje na hledání toho, co autor napsal blbě namísto toho, aby si užíval čtení.
A bitevní scény vůbec... nemám je moc ráda, páč je sama neumím pořádně napsat a jakmile to jenom trochu jde, tak se jim vyhnu V povídce je ale určotě nějaký potenciál - možná by pomohlo přepracování; seznámit nás postupně s postavami, jak se dostaly tam, kde byly, co se dělo před bitvou a prostě to trochu rozebrat do trochu větší šíře. Pak by tam seděla i ta tvoje bitevní scéna - i když i ta by nejspíš byla na drobné přepacování. Samozřejmě, nemůžeme po tobě chtít, abys psal jak nějaký renomovaný autor ověšený oceněními, ale určitě by to neuškodilo
Jak ale jednou někdo v nějakém jiném tématu tady v Lazzově akademii řekl, žádný učený z nebe nespadl a tak piš a zlepšuj se
Nejdřív něco k přehlednosti. Osobně se mi nějaké to dílko čte mnohem líp, když jsou od sebe pečlivě oddělené dialogové + ostatní dějové linie. Na moji maličkost to působí líp a aspoň nemusím zbytečně moc přibližovat obličej k monitoru, abych zjistila, kdo vlastně právě mluví. A hlavně - povídka pak vypadá delší, než ve skutečnosti je
Hned ze začátku mě překvapilo zvolání "Orkský bombardér!" Osobně bych napsala orčí, imho to zní líp.
A co je nob? Viz ->
Poučte mě někdo o významu tohoto slova, ať neumřu blbá. Je to nějaké plnovýznamové slovo, nebo ses jenom uklepl?Velkej nob mu usekl ruku a potom i hlavu.
A když jsme u toho, co znamená skvada?
Nejsem si vědoma, že bych tohle slovo někdy někde slyšela, tudíž opět žádám aspoň o nějaké to vysvětlení. Přece jenom, nejsem člověk (ehm, Plutoňan), který by se nějak výrazněji zajímal o vojenství a pokud by se mi to vysvětlilo, byla bych jedině ráda.Tak zkončila Šestá skvada.
Když nerozumím výrazivu, které se v tom, co čtu vyskytuje, uvádí mě to do stavu zuřivosti, že mi autor určitě nadává
Co se gramatických chyb týče - chápu, ne každý má 'cit pro češtinu', ale je to něco, co lze vychytat. Docela to shazuje úroveň tvorby a čtenář se pak soustřeďuje na hledání toho, co autor napsal blbě namísto toho, aby si užíval čtení.
A bitevní scény vůbec... nemám je moc ráda, páč je sama neumím pořádně napsat a jakmile to jenom trochu jde, tak se jim vyhnu V povídce je ale určotě nějaký potenciál - možná by pomohlo přepracování; seznámit nás postupně s postavami, jak se dostaly tam, kde byly, co se dělo před bitvou a prostě to trochu rozebrat do trochu větší šíře. Pak by tam seděla i ta tvoje bitevní scéna - i když i ta by nejspíš byla na drobné přepacování. Samozřejmě, nemůžeme po tobě chtít, abys psal jak nějaký renomovaný autor ověšený oceněními, ale určitě by to neuškodilo
Jak ale jednou někdo v nějakém jiném tématu tady v Lazzově akademii řekl, žádný učený z nebe nespadl a tak piš a zlepšuj se
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
- KEBULE
- Sigilan
- Příspěvky: 919
- Registrován: 20.10.2006 11:00
- Bydliště: Já jsem doma tam, kde mám svůj hrnek... Tak a tohle není pravda hrnek jsem si rozbil...
:-)
No já tě nechci kritizovat, ale ten konec byl moc i na mně . Co se týče chyb je vidět jak su na tom, protože já si na první přečtení žádné nevšiml. A popravdě nevím jak by vypadala DVA V JEDNé kdyby neprošla rukama sestře a přítelkyni. Nicméně bych to viděla asi takto:
1) Je to jasně vypravovaní, tedy rozmyslet se jesli bude vypravěč mluvit spisovně nebo nespisovně a hlídat si to. To mě do očí praštilo.
2) Ta myšlenka odkoukání stylu od jiných autorů má něco do sebe... Od koho jiného se to naučit než od těch co to už umí...
3) Je určitě dobrý to po sobě aspoň 3x 4x přečíst a upravit si slovosledy vět atak. Nebo možná (tak funguju já) napsat si rukopis a ten pak přepisovat. Na výsledku je to vidět.
4) A ještě něco už vidím jak by orci čekali až sebere vlajku a zdrhne do bunkru... By ho roztříleli na hadry...
Celkovej dojem nebyl nejhorší. Možná to chce jen začít něčím trošku jednoduším než popisem velké bitvy, kterou ani nepřiblížíš...
p.s. jo ještě jedna věc ta SKVADA je SKVADRA nebo ESKADRA ?
1) Je to jasně vypravovaní, tedy rozmyslet se jesli bude vypravěč mluvit spisovně nebo nespisovně a hlídat si to. To mě do očí praštilo.
2) Ta myšlenka odkoukání stylu od jiných autorů má něco do sebe... Od koho jiného se to naučit než od těch co to už umí...
3) Je určitě dobrý to po sobě aspoň 3x 4x přečíst a upravit si slovosledy vět atak. Nebo možná (tak funguju já) napsat si rukopis a ten pak přepisovat. Na výsledku je to vidět.
4) A ještě něco už vidím jak by orci čekali až sebere vlajku a zdrhne do bunkru... By ho roztříleli na hadry...
Celkovej dojem nebyl nejhorší. Možná to chce jen začít něčím trošku jednoduším než popisem velké bitvy, kterou ani nepřiblížíš...
p.s. jo ještě jedna věc ta SKVADA je SKVADRA nebo ESKADRA ?
...vždyť zaznívá,
zrána i k večeru.
Ten do srdce nůž zarývá,
do hrudi sekeru...
zrána i k večeru.
Ten do srdce nůž zarývá,
do hrudi sekeru...
- KEBULE
- Sigilan
- Příspěvky: 919
- Registrován: 20.10.2006 11:00
- Bydliště: Já jsem doma tam, kde mám svůj hrnek... Tak a tohle není pravda hrnek jsem si rozbil...
Přečetl jsem si to ještě jednou a našel ty chyby co jsem dřív neviděl... Neviděl jsem je hlavně proto, protože je dělám taky a úplně ty stejný.
- Interpunkce, já ty čárky dávám blbě ty je nedáváš vůbec...
- Opakování slov - u tebe je hodně BYL, zbytečně moc JSEM, a několikrát tam máš stejný sloveso co se dá nahradit jiným pro př. KŘIK - ZAŘVAL
- nespisovný výrazy otěch jsem psal výš
- no a nakonec problém největší se kterým zápasím pořád - TERMINOLOGIE - Ten voják, či co to bylo by nemluvil o vlajce, ale o praporu spíš zástavě
No nejlepší je ukázat konkrétní chyby...
Protože ty člověk často nevidí...
Pravil klasik
Nenech se odratit a zkoušej to GOOD LUCK
- Interpunkce, já ty čárky dávám blbě ty je nedáváš vůbec...
- Opakování slov - u tebe je hodně BYL, zbytečně moc JSEM, a několikrát tam máš stejný sloveso co se dá nahradit jiným pro př. KŘIK - ZAŘVAL
- nespisovný výrazy otěch jsem psal výš
- no a nakonec problém největší se kterým zápasím pořád - TERMINOLOGIE - Ten voják, či co to bylo by nemluvil o vlajce, ale o praporu spíš zástavě
No nejlepší je ukázat konkrétní chyby...
Protože ty člověk často nevidí...
Pravil klasik
Nenech se odratit a zkoušej to GOOD LUCK
...vždyť zaznívá,
zrána i k večeru.
Ten do srdce nůž zarývá,
do hrudi sekeru...
zrána i k večeru.
Ten do srdce nůž zarývá,
do hrudi sekeru...