Překlady vlastních jmen
- Killdozer
- Sigilan
- Příspěvky: 463
- Registrován: 23.10.2005 15:13
- Bydliště: Friendly Arm Inn
- Kontaktovat uživatele:
Jak tak sleduju fórum, zjišťuju, že moje znalost angličtiny je ve srovnání s vaší docela ubohá. Ale (viz Marcus), myslím, že anglicky Bentley(nejspíš[Bently]) by se pak mělo psát prostě jako Bently, aby to s českou výslovností ve FR souhlasilo... eh, docela kostrbaté...
ps: Mirroshade bych rozhodně nepřekládal... Karla Gotta taky nepřekládáme jako Karla Boha ..[/list]
ps: Mirroshade bych rozhodně nepřekládal... Karla Gotta taky nepřekládáme jako Karla Boha ..[/list]
je hezké, když se lidé spojí jako řetěz.. je ale krásné, když se spojí jako kroužková košile...
http://www.immortalfighters.net
Draci doupe ponetu
http://www.immortalfighters.net
Draci doupe ponetu