Nalezeno 398 výsledků hledání

od Pan Bača
13.4.2007 7:50
Fórum: Měděná čelenka
Téma: Váš věk?
Odpovědi: 289
Zobrazení: 117550

Dalcor: JÁ! Jsi starší skoro přesně o čytři měsíce ;)
od Pan Bača
13.4.2007 7:40
Fórum: Měděná čelenka
Téma: Dárcovství krve
Odpovědi: 147
Zobrazení: 44666

Destičky mají ještě tu "nevýhodu", že jsou třeba okamžitě, nedají se uchovávat tak dlouho, jako krev. (snad nekecám blbosti)
Přítelkyni vždycky volají, že teď potřebují, jestli má čas se stavit, takže na tom asi něco bude.
od Pan Bača
12.4.2007 15:58
Fórum: Měděná čelenka
Téma: Dárcovství krve
Odpovědi: 147
Zobrazení: 44666

Nevím, od té doby, co nemůžu dávat to nějak nesleduju.... :(
od Pan Bača
12.4.2007 13:49
Fórum: Měděná čelenka
Téma: Dárcovství krve
Odpovědi: 147
Zobrazení: 44666

sevencreature píše:
SneZhulak píše:Nedám, nesnaším jehly, a vubec je to moje krev, ještě že mě nikdo nenutí..
Mysli na ty peníze :mrgreen:
Dárcovství je od slova darovat, ne prodat 8-)
od Pan Bača
6.4.2007 7:31
Fórum: Překlady
Téma: Překlad Divine Remix, PoF kitpack a diskuze o něm
Odpovědi: 189
Zobrazení: 76990

Renegát má lepší zvuk... při odpadlíkovi mi vždycky vytane na mysli Lorenzo Lamas ;)
od Pan Bača
4.4.2007 12:21
Fórum: Měděná čelenka
Téma: Lazaret aneb koutek kriplů
Odpovědi: 293
Zobrazení: 111167

Dalcor: to ti teda nezádivím, ale držím pěsti, ať to dobře dopadne.

k té angličtině, to máš, jako by cizinec, učící se česky, chtěl poplkat s ostravakama 8-)
od Pan Bača
4.4.2007 9:28
Fórum: Měděná čelenka
Téma: Lazaret aneb koutek kriplů
Odpovědi: 293
Zobrazení: 111167

Vallun: díky, sice mi to moc neosvětlilo, ale aspoň něco

k přání Dalcorova uzdravení se rovněž připojuji

a k té Spartě: jako paladin by měl mít naopak radost, že spousta jiných lidí bude spokojena, třeba já 8-) ;-)
od Pan Bača
4.4.2007 9:19
Fórum: Měděná čelenka
Téma: Blbá nálada
Odpovědi: 430
Zobrazení: 107261

Dneska je práce opravdu něco, komp jede jak zabržděný a čekat na aktivaci jednoho příkazu cca 2-5 sekund je o nervy :-?

Já taky nevím, co to je Sudeckův syndrom, na netu jsem to nenašel (asi neumím hledat)
od Pan Bača
3.4.2007 16:07
Fórum: Baldur's Gate I & II
Téma: BG2: ToB: Strážcova tvrz [Watcher's Keep]
Odpovědi: 244
Zobrazení: 80363

V první řadě se podívej, jestli jsi nepřišla o zkušenosti nebo nějaké body vlastností, on to ten šílený stroj občas dělá :)
od Pan Bača
3.4.2007 10:33
Fórum: Překlady
Téma: Překlad Divine Remix, PoF kitpack a diskuze o něm
Odpovědi: 189
Zobrazení: 76990

Místo kasaře mě napadlo pěkné české slovo "Chmaták", ale to asi nevystihuje plně "náplň" toho kitu.

Hrdlořez je pěkný, jsem pro!

AC - Teď si nepamatuju, jak to je přeloženo v původní BG, ale je mi vcelku jedno, jestli tam má být TZ nebo OČ
od Pan Bača
30.3.2007 13:04
Fórum: Překlady
Téma: Překlad Divine Remix, PoF kitpack a diskuze o něm
Odpovědi: 189
Zobrazení: 76990

Ave: - Dostává +5% k odemykání a hledání pastí po každých dvou levelech (po 19 - tém po třech levelech) místo "po každých dvou levelech" - použil bych hezké české slovo úroveň, takže by to znělo " .... hledání pastí za každé dvě úrovně (od 19. za každé tři úrovně)" nebo "......
od Pan Bača
30.3.2007 10:18
Fórum: Překlady
Téma: Překlad Divine Remix, PoF kitpack a diskuze o něm
Odpovědi: 189
Zobrazení: 76990

Tokkar: Nemůžu si pomoct, z těch nabídnutých pojmenování a z uvedené citace mi nejlépe vychází ten Bouřný. Možná to není přesný překlad, ale např. Smršti(?) se soustředí..... to zní strašně! Dále, pokud to máš jen okopírované, tak tam je pár překlepů: - .... dělaní dojmu na -> chybí čárka nad a - dě...
od Pan Bača
30.3.2007 7:08
Fórum: Měděná čelenka
Téma: Kolaborace, totalita, tajné služby, agent Stierlitz
Odpovědi: 28
Zobrazení: 9682

Vallune, tohle byla narážka hodná zamindrákovaného puberťáka a ne rozumného člověka, za kterého tě považuju. Takže, řečeno slovy trenéra Brücknera, beru to od tebe jako zkrat.

A co si myslíte, odstoupí Karel, nebo ne? Chlapi v práci si myslí, že jo, já říkám, že ne.
od Pan Bača
30.3.2007 7:03
Fórum: Překlady
Téma: Překlad Divine Remix, PoF kitpack a diskuze o něm
Odpovědi: 189
Zobrazení: 76990

Nemůžu si pomoct, ale ten Vír mi pořád vyvolává představu, že jde o hrubku a překladatel chtěl napsat Výr (což se u některých pisatelů klidně může stát ;) )
od Pan Bača
29.3.2007 15:24
Fórum: Překlady
Téma: Překlad Divine Remix, PoF kitpack a diskuze o něm
Odpovědi: 189
Zobrazení: 76990

V návaznosti na české pohádky tam může být Větrník anebo Mistr Vichr :roll:

Pátrač je dobrý, Bouřlivák..... tak nějak to může vypadat, že to je pěkný pařmen (mě osobně při výrazu bouřlivák napadne nějaký fotbalista)

Přejít na rozšířené vyhledávání