Překlad Divine Remix, PoF kitpack a diskuze o něm
Can I say something? I don't like translation of Thug as a Bandit. I think bandit is a men who's working in wilderness and for example he's intimaditing caravans and want's from them gold etc. Like a Robin Hood.
Maybe better would be something similiar to polish "Oprych" or something like that. It's only my suggestion, but choice is always yours.
Good to see how fast is it going. Thanks for fantastic work, guys!
Maybe better would be something similiar to polish "Oprych" or something like that. It's only my suggestion, but choice is always yours.
Good to see how fast is it going. Thanks for fantastic work, guys!
Tak Bandita se yarpenovi nelíbí. Hmm.
yarpen, but your description of Thug is corresponding with Bandita.
A copak nám čeština nabízí za alternativy?
Lapka, Lupič, Loupežník - zajímavé vše na L
yarpen, but your description of Thug is corresponding with Bandita.
A copak nám čeština nabízí za alternativy?
Lapka, Lupič, Loupežník - zajímavé vše na L
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Hm... I don't mean that I don't like it. It's yours translation, and I haven't got nothing too much to say. I said that only from these reason, that Bandit (in PL: bandyta) means hm... other type of thief. Because thug is a street thief from big city getto, who's though and strong, but have got lack of social and mind skills.
Loupežník looks fine. Maybe "Zbój"? :)
Loupežník looks fine. Maybe "Zbój"? :)
Nope. Bude to hrdlořez, páč se mě to líbí. Zbojník taky moc nesedí - nějak mi nepřijde,že by to byl zloděj z města, který postrádá inteligenci a sociální chování. Ale ten hrdlořez, z toho ta hrubost přímo čiší.Reynevan píše:Hm... I don't mean that I don't like it. It's yours translation, and I haven't got nothing too much to say. I said that only from these reason, that Bandit (in PL: bandyta) means hm... other type of thief. Because thug is a street thief from big city getto, who's though and strong, but have got lack of social and mind skills.
Loupežník looks fine. Maybe "Zbój"? :)
Ještě mě napadl Topolánek nebo Paroubek. Ale to by ne každý pochopil.
Politiku sem pánové netahejte
Né že by mně Jabe zajímalo, co se ti LÍBÍ za překlad , ale ten Hrdlořez je vskutku dobrý, takže nelze než souhlasít. Rváč už je tuším taky někde použit.
A ještě k jeho abilitě Cause fear - co takhle Zastrašování.
A pak ještě jedna věc. Snad se shodneme, že AC budeme překládat jako OČ.
2PinHead: Nezapomínej prosím tě překládat vše co se má
Vyjádřete se někdo k tomu Expertovi - vážně navrhuju Kasař
EDIT:
Né že by mně Jabe zajímalo, co se ti LÍBÍ za překlad , ale ten Hrdlořez je vskutku dobrý, takže nelze než souhlasít. Rváč už je tuším taky někde použit.
A ještě k jeho abilitě Cause fear - co takhle Zastrašování.
A pak ještě jedna věc. Snad se shodneme, že AC budeme překládat jako OČ.
2PinHead: Nezapomínej prosím tě překládat vše co se má
Vyjádřete se někdo k tomu Expertovi - vážně navrhuju Kasař
EDIT:
specializuje se spíše na zámky a pasti a nikoliv na kapsářstvíExpert píše:Advantages:
- Starts with +5% bonus to all thief skills
- Gains +5% to open locks and detect traps per 2 levels (after 19th, per 3 levels)
Naposledy upravil(a) Tokkar dne 3.4.2007 14:36, celkem upraveno 1 x.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Ohledně překládaného Spellsingera mám dva dotazy:
Podle PK ADnD 2 edice z RPG fóra je Weaving dovedenost "tkání", což sedí i k překládanému výrazu. Nicméně nevím, nevztahuje-li se the Weave k nějaké reálii, události či podobně...whereas bards draw on the Weave through singing and poetry
Tohle je už asi spíše otázka na tvůrce modu. Týká se 5% pravděpodobnost zapomnění kouzla pouze sesílatele (barda), nebo všech členů družiny, kteří mohou kouzlit?This song makes the bard's companions more protected against enemy magic. But also there's a 5% chance to forget one remembered spell from daily spells.
Asi bude Geralte nejlepší když své otázky položíš přímo yarpenovi v anglickém fóru PoF tady na Sigilu. Určitě ti rád odpoví.
http://forum.sigil.cz/viewtopic.php?t=3014
http://forum.sigil.cz/viewtopic.php?t=3014
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.