Instantní překlad kitpacku pro PoF

Translations, textübersetzunge, traductions, umbralar, versioni, переводы.
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

Hmmm, Jabe on ten problém s odlišnými popisy v readme a v setup.tra je u zloděje asi stejný jako zélota.

tzn. že readme je neaktuální a jako bernou minci je třeba brát setup.tra :arrow: podle něj upravit i readme. Což už jsem ve české verzi readme, co jsem ti poslal, udělal. S tím že yarpena ještě informuju, že si má opravit i anglickou verzi readme.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

Tokkar píše:tzn. že readme je neaktuální a jako bernou minci je třeba brát setup.tra :arrow: podle něj upravit i readme. Což už jsem ve české verzi readme, co jsem ti poslal, udělal. S tím že yarpena ještě informuju, že si má opravit i anglickou verzi readme.
Za bernou minci mám readme a ne setup. Už proto, že v setupu jsou ty popisky často delší a zajímavější. Nadto se mi to nechce zase předělávat, když už jsem to udělal takhle. Tuhle informaci jsem holt měl dostat dřív. Ale opakuji, že ta verze v readme je propracovanější a delší.

P.S. V české verzi readme jsem si s prominutím žádných tvých zvláštních úprav ani nevšiml. Nadto ani nebylo přeloženo celé (např. poděkování), čili jsi mi možná jen poslal starší verzi...
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

Takže dnes jsem definitivní verzi překladu kitpacku PoF zaslal yarpenovi a Bgslayerovi, čímž jej považuji za ukončený.

Děkuji všem překladatelům jménovitě dle zásluh: PinHead, Geralt, yenn, Ave, Jab, Neferit

a také děkuji Jabovi za korekturu
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Zamčeno

Zpět na „Překlady“