Překlad BG1 NPC Project

Translations, textübersetzunge, traductions, umbralar, versioni, переводы.
Odpovědět
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3594
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od Jab » 10.8.2009 1:21

No, snad to nějak doklepem.

Uživatelský avatar
liuk
Sigilan
Příspěvky: 29
Registrován: 24.7.2007 15:31
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od liuk » 15.12.2012 13:40

Jak to tedy vypadá? Jak daleko jste se dostali?
Nikdy jsem nepřekládal a nemám skoro čas, ale jestli s něčím pomoci, alespoň troškou, tak s tímto módem. Tedy žádám o přidělení něčeho jednoduššího ať mohu trochu přispět.

Uživatelský avatar
Edvin
Sigilan
Příspěvky: 188
Registrován: 2.11.2006 8:18
Bydliště: Stín

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od Edvin » 21.12.2012 22:41

Souhlas, taky by mě zajímalo kolik toho vlastně je a kolik toho zbývá.
Taky jsem ochotný si něco vzít, s překladem už mám nějaké ty zkušenosti.

O mód a jeho překlad teď zase bude velký zájem jelikož vyšel BG:EE a autor modu ho právě teď předělává aby byl s novou hrou kompaktní.
( Už by to nemělo trvat moc dlouho a má za sebou velkou podporu hráčů a vývojářu protože se jedná zřejmě o nejpopulárnější fanouškovský mód )

Uživatelský avatar
P0dbi
Sigilan
Příspěvky: 25
Registrován: 27.7.2012 10:25
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od P0dbi » 22.12.2012 8:26

Dobrá zpráva o tom, že se chystá BG1 NPC Project pro BG:EE. Právě jsem hledal původní NPC Project, nicméně na Gibberlings forech už nebyl k dispozici. :-) Snad bude už brzo.
Every hamster has his day.

Uživatelský avatar
yenn
Sigil Team
Příspěvky: 3180
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od yenn » 22.12.2012 11:25

liuk, Edvin: V úvodním příspěvku je seznam všech textových souborů modu, přičemž červeně jsou označeny ty již přeložené. Zadané (zelené) neplatí, jelikož v současné době na překladu nikdo nepracuje.
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]

Uživatelský avatar
liuk
Sigilan
Příspěvky: 29
Registrován: 24.7.2007 15:31
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od liuk » 22.12.2012 12:57

Tak mně by se líbilo překládat Shar-Tel a Viconii (v tomto pořadí mé oblíbené NPC), ale rád bych začal případně na něčem menším, abych sám sebe vyzkoušel.

Uživatelský avatar
yenn
Sigil Team
Příspěvky: 3180
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od yenn » 22.12.2012 17:24

liuk: Pokud máš mod nainstalovaný, najdi si v jeho složce adresář tra\english a vyber si, který soubor je pro tebe přijatelně dlouhý. Shar-Teel má 323 řádky textu, Viconia 255, což mi oboje připadá nepříliš náročné, byť samozřejmě velice záleží na obtížnosti angličtiny.

Ber však v potaz, že je v BG1 NPC Projectu textu opravdu hodně (všechny soubory v tra\english mají 4,27 MB, tj. cca 4,27 milionu znaků) a přeloženo je jen asi 7,5 % (312 kB).
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]

Uživatelský avatar
Edvin
Sigilan
Příspěvky: 188
Registrován: 2.11.2006 8:18
Bydliště: Stín

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od Edvin » 23.12.2012 2:53

Nuže dobrá, já nejspíše ještě pár dnů počkám jestli se neoběví ta nová verze toho NPC Projectu pro BG:EE ( byla by dobrá pálka kdyby nakonec autor oznámil, že se mu to implementovat nepodařilo :D ) a pak to projedu a napíšu tady na čem budu dělat,

2 věci:

1) Pokud opravdu seriózně rozjedete překlad nějaké postavy, napište tady prosím jméno souboru ať nehrozí že by to dělalo víc lidí.

2) Mohl bych poprosit nějakého admina aby aktualizoval ten seznam na první stránce ? ( ty zelené věci na kterých nikdo nepracuje )

Uživatelský avatar
yenn
Sigil Team
Příspěvky: 3180
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od yenn » 23.12.2012 9:17

Edvin píše:2) Mohl bych poprosit nějakého admina aby aktualizoval ten seznam na první stránce ? ( ty zelené věci na kterých nikdo nepracuje )
Nejlepší asi bude, když napíšeš soukromou zprávu Jabovi.
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]

Uživatelský avatar
liuk
Sigilan
Příspěvky: 29
Registrován: 24.7.2007 15:31
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od liuk » 25.12.2012 13:01

Těch 7,5% mi ani trochu nevadí. Třeba se to za nějakých deset let stihne :))
Momentálně NPC Project nemám nainstalovaný a ani nemohu. Mohl bych tedy poprosit, zda by mi někdo poslat Viconii a Shar-Teel na mail liuk zavinac seznam tecka cz?

Uživatelský avatar
yenn
Sigil Team
Příspěvky: 3180
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od yenn » 25.12.2012 15:12

liuk: Máš je tam. Pro překlad je dobré používat TREP.
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]

Uživatelský avatar
liuk
Sigilan
Příspěvky: 29
Registrován: 24.7.2007 15:31
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od liuk » 25.12.2012 17:22

Díky. Právě jsem se pustil do Viconie. Přeložím nějakou tu desítku řádků a rád bych to pak někomu poslal, aby se podíval na mou úroveň překladu a řekl, jestli je přijatelná, nebo ne.

Uživatelský avatar
liuk
Sigilan
Příspěvky: 29
Registrován: 24.7.2007 15:31
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od liuk » 25.12.2012 17:24

Ještě se zeptám, je z vašich zkušeností nějaký závažnější důvod pro nepřekládání přímo v texťáku?

Uživatelský avatar
P0dbi
Sigilan
Příspěvky: 25
Registrován: 27.7.2012 10:25
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad BG1 NPC Project

Příspěvek od P0dbi » 25.12.2012 18:54

Když jsme u BG1 NPC Project, nevíte někdo, zda má autor BG1 NPC Projectu nějaké webové stránky, kde by informoval o postupu přepracovávání tohoto skvělého módu pro Baldur's Gate: Enhanced Edition? (Původní stránky módu jsou Suspended.)
Every hamster has his day.

Uživatelský avatar
yenn
Sigil Team
Příspěvky: 3180
Registrován: 24.9.2005 23:13
Bydliště: pod tisíciletým dubem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od yenn » 25.12.2012 19:30

liuk: Při přepisu textu v textovém editoru existuje riziko, že omylem smažeš část syntaxe. Ta se v TREP vůbec nezobrazuje.

Pokud jde o kontrolu kvality překladu, těž ti doporučuji zkusit se domluvit s Jabem, jelikož ten kdysi na tento projekt dohlížel. Nebude-li na to mít čas či chuť, mohu se ti na těch pár desítek řádků podívat, ale určitě nebudu korigovat vše.

Pro pořádek:
- X-tero správného překladatele
- Internetová jazyková příručka
Horoskop stojí drachmu a je o drachmu předražený. [Quintus Ennius]

Odpovědět

Zpět na „Překlady“