Šílený překlad šíleně staré hry: Daggerfall CZ

Translations, textübersetzunge, traductions, umbralar, versioni, переводы.
Odpovědět
Adolfik
Sigilan
Příspěvky: 166
Registrován: 12.4.2008 13:36
Bydliště: Black Isle

Šílený překlad šíleně staré hry: Daggerfall CZ

Příspěvek od Adolfik » 28.7.2008 22:40

Zdarec všichni RPG pařani a nadšenci!
Nějak o prázdninách jsem se zase začal zajímat o překlady her, které jsem vždy odkládal a do oka mi spadla tahle pařbička dnes kultovní gamesa. Po týdnu mlácení hlavou do klávesnice a dalších tvrdých věcích :wall: se mi podařilo najít nezbytné texty hry pro hraní.
To jsou tedy generovací rozhovory (postaviček co potkáváte po městěch), questové texty, knihy a dopisy. Jako bonus jsem našel textury, které by šli také počeštit-malá ukázka je tady http://imgupload.cz/muj.php?obrazek=3uWdKuFvKP.jpg. To co jsem eště nenašel je herní interface (najdu snad pozdějc). Jsem tedy chopnej tyto soubory rozšifrovat a zase narvat zpátky (po hodinovém modlení), ale vše má vadu. Chuť do překládání mám, ale textů je opravdu hafo. Také to, že má znalost světa The Elder scrolls není zrovna chvályhodná a úroveň znalostí AJ jakbysmet (pasiv).
A tak bych chtěl poprosit všechny šílence, kteří by byli ochotní jít po mém boku do hořkého konce :salut:
Potřeboval bych lidi, kteří znají tuto hru, umějí anglicky líp než já a umí být trošku při překladu kreativní (viz. Ahoj, nechceš sex? ale třeba Čauky fešáku, nechtěl by sis trošku zašpásovat? 8-) ) a samozřejmě znalost českího jazika ať to taki nejak vipáda, še? Nebudete trávit hodiny nad šifrováním, ale spíš až se budete někdy někde pozdě v noci nudit, tak vám můžu poslat .txt na přeložení. Proč takhle?
Ušetříte mi hromadu práce a nikdo nebude nadávat na úroveň překladu. Na to, že je hra velmi stará, jsou texty opět bezvadně zabordeleny a vytáhnutí, přepsání a našifrování zpátky není zrovna pohodlné a stačí jediná chyba a celá hra jde do... :cry:
Takže nebudu moct nadávat na vás, ale na sebe, protože budu muset já sám vaše překlady číst (a tím kontrolovat), přepisovat (a tím zase vnést nějaké chyby) a rvát zpátky. Ale od toho je moje prdlost a šílenost :twisted:
Takže jsou mezi vámi nějací zájemci/šílenci, kteří by si našli někdy čas a přeložili nějaké textíky, jenž by mi posílali zpátky?

Uživatelský avatar
MCZ
Sigil Team
Příspěvky: 3926
Registrován: 25.9.2005 1:01
Bydliště: prázdná plechovka od barvy (černé)
Kontaktovat uživatele:

Re: Šílený překlad šíleně staré hry: Daggerfall CZ

Příspěvek od MCZ » 29.7.2008 1:51

Hamlet: těžko říct, kolik lidí tady by do toho šlo, ale zkusl bych spíše i nějaké přímo TES věnované fan stránky, případně toto
http://www.databaze-her.cz/hry/the-elde ... aggerfall/

Adolfik
Sigilan
Příspěvky: 166
Registrován: 12.4.2008 13:36
Bydliště: Black Isle

Re: Šílený překlad šíleně staré hry: Daggerfall CZ

Příspěvek od Adolfik » 31.7.2008 14:04

No tak kdyby byly zájemci, tak napište :-|
viz- http://cestiny.idnes.cz/infopanel/#cedic080730

Adolfik
Sigilan
Příspěvky: 166
Registrován: 12.4.2008 13:36
Bydliště: Black Isle

Re: Šílený překlad šíleně staré hry: Daggerfall CZ

Příspěvek od Adolfik » 31.8.2008 13:21


Odpovědět

Zpět na „Překlady“