Cože to tu vlastně děláme?
Napsal: 26.5.2006 11:35
Rádi bychom všem hráčům her série Baldur's Gate, nováčkům především, nabídli české návody.
Nejprve se nám snad s vaší pomocí podaří přeložit a upravit vynikající návod k BG1 a datadisku Tales of the Sword Coast, který v originální anglické verzi najdeš TADY . Práva k jeho použití již Sigil získal, takže nic nebrání v započetí prací.
V plánu má Sigil Team i vytvoření českého návodu pro druhý díl série a opět včetně datadisku, to jest Throne of Bhall. Zatím probíhají jednání o využití návodu jednoho nejmenovaného autora.
No a Sigil Team i má i poněkud dlouhodobější plán a tím je i revize Adamovy češtiny pro BG1+TotSC. Takže jistě uznáte, že to už je dost dobrý důvod, abyste se na přípravných pracech podíleli také.
Možná si řekneš a co s tím mám společného já?
Odpověď je nasnadě. Můžeš se zapojit a pomoci nám.
Jak konkrétně?
1) pomůžeš s překládáním
2) budeš se vyjadřovat k otazkám a problémům, které se tu jistě časem objeví, a můžeš to být právě ty, kdo přinese zajímavou myšlenku
Nejprve se nám snad s vaší pomocí podaří přeložit a upravit vynikající návod k BG1 a datadisku Tales of the Sword Coast, který v originální anglické verzi najdeš TADY . Práva k jeho použití již Sigil získal, takže nic nebrání v započetí prací.
V plánu má Sigil Team i vytvoření českého návodu pro druhý díl série a opět včetně datadisku, to jest Throne of Bhall. Zatím probíhají jednání o využití návodu jednoho nejmenovaného autora.
No a Sigil Team i má i poněkud dlouhodobější plán a tím je i revize Adamovy češtiny pro BG1+TotSC. Takže jistě uznáte, že to už je dost dobrý důvod, abyste se na přípravných pracech podíleli také.
Možná si řekneš a co s tím mám společného já?
Odpověď je nasnadě. Můžeš se zapojit a pomoci nám.
Jak konkrétně?
1) pomůžeš s překládáním
2) budeš se vyjadřovat k otazkám a problémům, které se tu jistě časem objeví, a můžeš to být právě ty, kdo přinese zajímavou myšlenku