Kvalita PT překladu

Cesty Bezejmenného po sférách s jednou moc ukecanou levitující lebkou.
Stránky: Planescape: Torment

Moderátor: Sadako

Lukfi
Sigilan
Příspěvky: 99
Registrován: 30.3.2008 13:54

Kvalita PT překladu

Příspěvek od Lukfi »

Však vím, předpředevčírem jsem u Ravel byl. Ale jestli to v české verzi přeložili jako charakter, tak to se jim moc nepovedlo...
Uživatelský avatar
drake127
Sigil Team
Příspěvky: 2358
Registrován: 24.9.2005 22:28
Bydliště: Jihlava, Czech Republic
Kontaktovat uživatele:

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od drake127 »

Jak bys to přeložil sám?
Žralok, který štěká, nekouše.
Uživatelský avatar
Carlos
Sigilan
Příspěvky: 1917
Registrován: 24.2.2007 16:51
Bydliště: Špína pod špínou
Kontaktovat uživatele:

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od Carlos »

Taky si teď (marně) snažím vybavit lepší překlad - napadla mě jen nátura, ale to zní jak z učebnice babky bylinkářky :-D
"Hey, sugar, I'm gonna smash you with that heavy truck!"
"That's what I call rough love."
Uživatelský avatar
sevencreature
Sigil Team
Příspěvky: 7394
Registrován: 26.9.2005 1:24
Bydliště: Země
Kontaktovat uživatele:

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od sevencreature »

Rum.
Eat all your school, stay in milk, drink your teeth, don't do sleep and get eight hours of drug.
Uživatelský avatar
Hamster
Dabus
Příspěvky: 1815
Registrován: 29.10.2005 1:04

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od Hamster »

"Co může změnit povahu člověka?" :?:
Lukfi
Sigilan
Příspěvky: 99
Registrován: 30.3.2008 13:54

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od Lukfi »

drake127 píše:Jak bys to přeložil sám?
Já nevím, možná "co může změnit lidskou přirozenost"? Já když slyším některé ty pojmy, tak se prostě nemůžu zbavit pocitu, že Ps:T ten překlad do češtiny hyzdí. Chápu, že ne každej rozumí dobře anglicky, ale když já jsem to hrál poprvý, tak jsem byl asi 12letej spratek a i když mi některý věci unikly, důležitý věci jsem pochopil a spoustu slov jsem se naučil...
Uživatelský avatar
Carlos
Sigilan
Příspěvky: 1917
Registrován: 24.2.2007 16:51
Bydliště: Špína pod špínou
Kontaktovat uživatele:

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od Carlos »

Právě že ,přirozenost' zní hodně kostnatě a naprosto nevhodně v té situaci. Naopak ,charakter' mi tam pasuje daleko víc. Nechápu, co máš proti překladu PS:T? Podle mého se jedná o velký kus perfektně odvedené řemeslné práce, kterou by žádný (nebo málokterý) profík neodvedl lépe, a za tím si stojím! Zkoušel jsem hrát PS:T i v angličtině, ale bůhvíjaké vylepšení jsem nepozoroval - samozřejmě, že některé vtipy byly vtipnější, některé naopak méně, ale to v podstatě nijak neovlivnilo genialitu hry. Jednalo se o odlišný herní zážitek (zejména v některých místech), ale ne o lepší nebo horší, nýbrž o jiný.
"Hey, sugar, I'm gonna smash you with that heavy truck!"
"That's what I call rough love."
Uživatelský avatar
sevencreature
Sigil Team
Příspěvky: 7394
Registrován: 26.9.2005 1:24
Bydliště: Země
Kontaktovat uživatele:

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od sevencreature »

Ne, že by mi na tom nějak záleželo, ale je IMO docela rozdíl mezi "charakterem" a "přirozeností"/"podstatou" člověka.
Eat all your school, stay in milk, drink your teeth, don't do sleep and get eight hours of drug.
Uživatelský avatar
Ajantis
Sigil Team
Příspěvky: 5040
Registrován: 28.9.2005 22:38
Bydliště: die beschattete Berge
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Ajantis »

sevencreature: Ten rozdíl je zatraceně velký. :-) Já PT v originále nehrál... Jaké je tam použito slovo, "nature"?
Pokud ano, tak je imho správný překlad určitě "povaha" / "charakter", tázání se po "přirozenosti" by bylo myslím dost mimo.
Uživatelský avatar
Sadako
Sigil Team
Příspěvky: 4552
Registrován: 25.9.2005 12:58
Bydliště: Sigil
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Sadako »

Myslím, že to originální "What can change the nature of a man?" je přeloženo korektně, význam slova "nature" v tomto konextu bude mít jen těžko co do činění s přirozeností. :)
Chtěl jsem říci, přerušil jej ředitel, čím trávíte svůj čas?
Svůj nejsvětlejší čas trávím tím, že jej dělám tmavým.
Pročpak? vyzvídal pokleslým hlasem ředitel.
Protože světlo mě dráždí.
Uživatelský avatar
Hamster
Dabus
Příspěvky: 1815
Registrován: 29.10.2005 1:04

Re:

Příspěvek od Hamster »

Sadako: Jo, ale stojím si za tím, že "povaha" zní v té větě mnohem lépe, než "charakter". (Význam je stejný)
Lukfi
Sigilan
Příspěvky: 99
Registrován: 30.3.2008 13:54

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od Lukfi »

Podle mě je právě v tom to kouzlo, že slovo "nature" má víc významů. Překladatel pak musí vybrat jen jeden. Já jsem prostě vždycky proti překladům her, většinou se to totiž moc nepovede, a ten zážitek - ač nemusí být vyloženě špatný - je jiný, než jak byl zamýšlen původními autory...
Uživatelský avatar
Carlos
Sigilan
Příspěvky: 1917
Registrován: 24.2.2007 16:51
Bydliště: Špína pod špínou
Kontaktovat uživatele:

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od Carlos »

Musím ale znovu oponovat, že u PS:T to podle mého neplatí. Nehledě na to, že uvědomit si všechny významy ,nature' a pak si v duchu vybírat, který že by byl ten nejlepší, na atmosféře moc nepřidá.
"Hey, sugar, I'm gonna smash you with that heavy truck!"
"That's what I call rough love."
Lukfi
Sigilan
Příspěvky: 99
Registrován: 30.3.2008 13:54

Re: Co dokáže změnit charakter člověka?

Příspěvek od Lukfi »

Zrovna jsem procházel galerii screenshotů, co vede jeden user odtud, a hle, překladatelská chyba:
http://torment.txt.cz/obrazky/PTX93.jpg
V originále tam bylo "Are you hunger?" čili "Jsi hlad?" a ne "Jsi hladový?".
Uživatelský avatar
Ajantis
Sigil Team
Příspěvky: 5040
Registrován: 28.9.2005 22:38
Bydliště: die beschattete Berge
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Ajantis »

Úžasné. Jeden, který anglicky neumí, je přesvědčen o neomylnosti PT překladu, a druhý, který na tom zjevně není o mnoho lépe, ho haní a za každou cenu hledá nějaké chyby. :-)
Odpovědět

Zpět na „Planescape: Torment“