Zpracování překladu návodu k BG1

Zde probíhají práce na návodech k Baldur's Gate. Vaše připomínky a názory jsou vítany.
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Zpracování překladu návodu k BG1

Příspěvek od Tokkar »

Milý dobrovolný pomocníku, chceš-li nám pomoci z překladem sqělého návodu Dudleywalk k BG1 z angličtiny do češtiny máš k tomu právě zde jedinečnou příležitost.

Co k tomu budeš potřebovat:
1) chuť pomoci
2) znalost angličtiny
3) maximálně hodinu práce, ale spíše mnohem méně
4) emailovou adresu
5) textový editor (výstupní formáty *.TXT, *.DOC (verze 6.0/95 nebo verze 97/2002 (tedy XP) )

Postupuj, prosím, přesně dle tohoto návodu:
1) vyber si quest a zapamatuj si jeho identifikační označení (např. AR0100)
2) pošli příspěvek do tohoto threadu, kde oznámíš, který quest jsi si vzal na překládání
3) stáhni si odpovídající archív, kde najdeš anglický originál
4) rozbal archív a otevři si jej v internetovém prohlížeči
5) odtud si anglický text můžeš pomocí Ctrl+C a Ctrl+V překopírovat do svého textového editoru
6) svůj úkol zpracuj nejdéle do 3 dnů, jinak bude automaticky uvolněn ke zpracování někomu jinému
7) soubor s překladem pošli emailem na mou adresu Tokkar@quick.cz. V předmětu e-mailu nezapomeň napsat identifikační kód tvého úkolu. To jest třeba AR0100. Také se nezapomeň podepsat. Adresy se obvykle od nicku dost liší.
8) originální HTML soubor i stažený archív na svém počítači smaž

Další podněty ke zpracování:
Ještě než začneš překládat, tak se podívej v této sekci do témat s označením Důležité a jménem Překladové klíče. Zde najdeš správný překlad některých často používaných pojmů, monster a časem i osobních a místopisných jmén.
Pokud se v tvé části originálu vyskytuje jméno osobní, předmět, kouzlo či místopisný název, které zatím není zaneseno v překladových klíčích, NECH HO v textu v originále a v závorkách (např. <Candlekeep>) a informuj mě o tom v odpovídajícím tématu Chybí v překladových klíčích.


To je vše. Vidíš sám, že to není žádná věda. Tak ať Ti to překládání odsejpá... ;-)

Baldurova Brána a okolí:
AR0100 - NW Baldur's Gate (7kb) - přeložil Geralt
AR0112 - Undercellars (4kb) - přeložil Geralt
AR0112b - Undercellars [Ch.7] (4kb) - přeložil Geralt
AR0123 - Undercity (4kb)
AR0125 - Temple of Bhaal (5kb)
AR0146 - Thieves' Maze (4kb) - přeložil Meltinir
AR0200 - N Baldur's Gate (7kb) - přeložil Geralt
AR0200b - N Baldur's Gate [Ch.7] (5kb) - přeložil Geralt
AR0224 - W Sewers (4kb) - přeložil Geralt
AR0225 - Central Sewers (4kb) - přeložil Geralt
AR0226 - E Sewers (4kb) - přeložil Geralt
AR0300 - NE Baldur's Gate (7kb) - přeložil Geralt
AR0300b - NE Baldur's Gate [Ch.7] (5kb) - přeložil Geralt
AR0400 - Farmlands (4kb) - přeložil Meltinir
AR0600 - W Baldur's Gate (6kb)
AR0700 - Central Baldur's Gate (7kb) - přeložil Geralt
AR0800 - E Baldur's Gate (8kb) - přeložil Geralt
AR0800b - E Baldur's Gate [Ch.7] (5kb) - přeložil Geralt
AR0900 - Wyrm's Crossing (5kb) - přeložil Geralt
AR0900b - Wyrm's Crossing [Ch.5] (5kb) - přeložil Geralt
AR1100 - SW Baldur's Gate (7kb)
AR1100b - SW Baldur's Gate [Ch.7] (7kb) - přeložil Geralt
AR1200 - Baldur's Gate Docks (9kb)
AR1200b - Baldur's Gate Docks [Ch.7] (5kb) - přeložil Geralt
AR1300 - SE Baldur's Gate (7kb) - přeložil Geralt

Cesta do Amnu:
AR1400 - Fishing Village (5kb) - přeložil Geralt
AR2300 - Friendly Arm Inn (6kb) - přeložil Geralt
AR2800 - Coast Way (4kb) - přeložil Geralt
AR2800b - Coast Way [Ch.3] (4kb) - přeložil Geralt
AR3300 - Beregost (9kb) - přeložil Geralt
AR3300b - Beregost[Ch.3] (5kb) - přeložil Geralt
AR3800 - South Beregost Road (4kb) - přeložil Geralt
AR4300 - North Nashkel Road (4kb) - přeložil Geralt
AR4800 - Nashkel (7kb) - přeložil Geralt
AR4800b - Nashkel [Ch.3] (4kb) - přeložil Geralt
AR4900 - Nashkel Carnival (6kb) - přeložil Geralt

Severozápadní lesy:
AR1600 - Cloakwood Druids (5kb) - přeložil Geralt
AR1700 - Cloakwood Wyverns (4kb) - přeložil Geralt
AR1800 - Cloakwood Mines (5kb) - přeložil Geralt
AR1800b - Cloakwood Mines [Ch.5] (4kb) - přeložil Geralt
AR1801 - Cloakwood Mines Level 1 (4kb) - přeložil Geralt
AR1801b - Cloakwood Mines Level 1 [Ch.5] (4kb) - přeložil Geralt
AR1804 - Cloakwood Mines Level 2 (5kb) - přeložil Geralt
AR1802 - Cloakwood Mines Level 3 (5kb) - přeložil Geralt
AR1803 - Cloakwood Mines Level 4 (5kb) - přeložil Geralt
AR2100 - Cloakwood Nest (5kb) - přeložil Geralt
AR2200 - Cloakwood Lodge (5kb) - přeložil Geralt

Svítící tvrz:
AR2600 - Candlekeep (7kb) - přeložil Geralt
AR2615 - Catacombs Level 1 (5kb) - přeložil Geralt
AR2619 - Catacombs Level 2 (5kb) - přeložil Geralt
AR2626 - Candlekeep [Ch.6] (6kb) - přeložil Geralt
AR5506 - Candlekeep Caves (5kb) - přeložil Geralt

Západní lesy:
AR2700 - Lion's Way (6kb) - přeložil Geralt
AR3100 - Shipwreck's Coast (5kb) - přeložil Geralt
AR3200 - High Hedge (5kb) - přeložil Geralt
AR3600 - Lighthouse (5kb) - přeložil Geralt
AR3700 - Red Canyons (5kb) - přeložil Geralt
AR4100 - Archaeological Site (5kb) - přeložil Geralt
AR4200 - Fisherman's Lake (5kb) - přeložil Geralt

Jihozápadní lesy:
AR4600 - Bear River (5kb) - přeložil Geralt
AR4700 - Xvart Village (5kb) - přeložil Geralt
AR5100 - Gnoll Stronghold (5kb) - přeložil Geralt
AR5200 - Dryad Falls (5kb) - přeložil Geralt
AR5300 - Fire Leaf Forest (5kb) - přeložil Geralt

Jihovýchodní hory:
AR5000 - Valley of the Tombs (5kb) - přeložil Geralt
AR5400 - Nashkel Mines (5kb) - přeložil Geralt
AR5401 - Nashkel Mines Level 1 (4kb) - přeložil Geralt
AR5402 - Nashkel Mines Level 2 (4kb) - přeložil Geralt
AR5403 - Nashkel Mines Level 3 (5kb) - přeložil Geralt
AR5404 - Nashkel Mines Level 4 (5kb) - přeložil Geralt
AR5500 - Gibberling Mountains (5kb) - přeložil Geralt

Východ:
AR3400 - Temple (4kb) - přeložil Geralt
AR3500 - Mutamin's Garden (5kb) - přeložil Geralt
AR3900 - Ulcaster (5kb) - přeložil Geralt
AR3901 - Ulcaster Ruins (5kb) - přeložil Geralt
AR4000 - Gullykin (6kb) - přeložil Geralt
AR4400 - Lonely Peaks (5kb) - přeložil Geralt
AR4500 - Firewine Bridge (5kb) - přeložil Geralt
AR5201 - Firewine Ruins (5kb) - přeložil Geralt

Severovýchodní lesy:
AR1900 - Bandit Camp (6kb) - přeložil Geralt
AR2400 - Peldvale (5kb) - přeložil Geralt
AR2900 - Larswood (4kb) - přeložil Geralt
AR3000 - Spider Wood (5kb) - přeložil Geralt

Datadisk:
AR1000 - Ulgoth's Beard (7kb)

AR0500 - Durlag's Tower (4kb) - přeložil Geralt
AR0501-05 - Durlag's Upper Levels (6kb) - přeložil Geralt
AR0511 - Durlag's Labyrinth L1 (7kb)
AR0512 - Durlag's Labyrinth L2 (7kb)
AR0513 - Durlag's Labyrinth L3 (6kb)
AR0514 - Durlag's Labyrinth L4 (7kb)

AR1008 - Ice Island (5kb) - přeložil Geralt

AR1500 - Isle of Balduran [North] (6kb)
AR2000 - Isle of Balduran [South] (6kb)
AR2012 - Werewolf Caverns (4kb)
Naposledy upravil(a) Tokkar dne 9.5.2007 14:47, celkem upraveno 19 x.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

Nyní již máte k dispozici kompletní seznam lokací a aktuální stav jejich překladu.

k dispozici
zadáno
hotovo
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

Lidičky copak nikdo z vás nenajde půl hodinku na to, aby nám pomohl s překladem návodu? Opravdu to víc nezabere a zvládne skoro každý začátečník. ;-)
Naposledy upravil(a) Tokkar dne 29.8.2006 17:49, celkem upraveno 1 x.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Geralt
Šifrovač
Příspěvky: 810
Registrován: 9.2.2006 20:55
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Geralt »

Tokkar píše:Lidičky copak nikdo z vás nenajde půl hodinku na to, aby nám s překladem návodu? Opravdu to víc nezabere a zvládne skoro každý začátečník. ;-)
Tohle můžu s klidným svědomím potvrdit. Opravdu postačí základní znalost angličtiny. Návod je psán jednoduchým jazykem a navíc vám často pomůžou vaše herní zkušenosti. Jestli jste hru parkrát dohráli, poradíte si prakticky se vším. Nemusíte se ani bát "problematických" výrazů, od toho Tokkar stvořil překladové klíče. ;-) Pokud si občas s něčím nevíte rady, stačí ponechat v originále, dát do závorek a dořešíme to později. (Pozor, celou lokaci dořešovat vážně nebudeme. :naughty: :lol: )
Byl bych proto rád, kdyby se nějaký odvážlivec našel a zkusil to. Já sám teď mám dost studijních povinností a proto se překladům nemohu věnovat. Začínajícím překladatelům však rád poradím co a jak, klidně i zašlu vzorový překlad. Vidíte, tak zlé to zase není. ;-)
Uživatelský avatar
AlieN
Sigilan
Příspěvky: 2932
Registrován: 4.10.2005 13:31
Bydliště: Zlín, Brno, Praha a tak podobně
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od AlieN »

Já bych se do překládání pustil, ale teď mám BG1 po velmi dlouhé době rozehrané a protože už jsem spoustu questů zapomněl tak bych si nerad kazil překvapení.

Ale až ve hře trochu postoupím tak se do překladu začátku návodu určitě pustím ;-)
Geralt
Šifrovač
Příspěvky: 810
Registrován: 9.2.2006 20:55
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Geralt »

AlieN: skvělé, vítej na palubě! Až budeš připraven, dej vědět - rád tě zasvětím co a jak. Základní informace tu již psal Tokkar, který ti jistě zodpoví všechny dotazy. Mám pár seznamů pro ulehčení překladů - názvy často používaných předmětů nebo unikátních věcí, kouzel, lektvarů apod. takže kdybys cokoli potřeboval, neváhej a napiš. Jsem rád, že přiložíš ruku k dílu. :-)
Lukas _Slunecko
Sigilan
Příspěvky: 1
Registrován: 9.11.2006 13:26
Bydliště: Praha 6

Příspěvek od Lukas _Slunecko »

Ok, mrknu se na to, behem vikendu bych zkusil neco prelozit a pak to poslu. Zatim se tu trochu porozhlidnu, abych videl, jak nektery veci prekladali ostatni (Geralt a Meltinir).
Nevim, jak je na tom AlieN s navodem, ale jestli to ma byt a takova rychlovka, tak bych s tim mozna zacal)
Kdyby neco, tak mi PMnete sem nebo na Spellhold studios na Tassadar88.
*L
Uživatelský avatar
Killdozer
Sigilan
Příspěvky: 463
Registrován: 23.10.2005 15:13
Bydliště: Friendly Arm Inn
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Killdozer »

ehm, měl bych jenom otázečku: když to přeložím, mám to poslat jako původní html soubor s přeloženým textem ze zdrojového kódu?(mám na mysli, jestli musí být zachován formát textu...)
nebo prostě zkopčit text, přeložit a poslat třeba v *.doc...?
je hezké, když se lidé spojí jako řetěz.. je ale krásné, když se spojí jako kroužková košile...

http://www.immortalfighters.net
Draci doupe ponetu
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

5) textový editor (výstupní formáty *.TXT, *.DOC (verze 6.0/95 nebo verze 97/2002 (tedy XP) )
Jasné, ne? ;-)
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

Všichni ti slibotechnové, kteří jste chtěli překládat, posluchejte :!:

Jestli sebou nehodíte, tak vám Geralt všechno přeloží. ;-)
Už zbývá jen Baldurova Brána a Durlagova Věž, kromě pár drobností.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
M.O. 007
Sigilan
Příspěvky: 50
Registrován: 9.2.2007 14:19
Bydliště: Tam nahoře... však víte...
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od M.O. 007 »

Celkem bych to zkusila (asi vážně jenom zkusila, protože moje angličtina je tak na úrovni mírně pokročilý - nic moc), ale když jsem se na to zkusila kouknout, zahlásilo to, že The requested URL /www/webwork/BG1/Navod/ar0100.zip was not found on this server. Nedá se to získat nějak jinak?
Život je jako bonboniéra, Foreste...
Geralt
Šifrovač
Příspěvky: 810
Registrován: 9.2.2006 20:55
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Geralt »

Dá, stačí zajít na stránky, kde je návod uveřejněný. V případě, že máš dial-up nebo jinak omezený přístup na internet, snad ti Tokkar pomůže poradit, jak získat archív.

Co se překladu týče. Jak už jsem psal, angličtina není nijak těžká - určitě nemusíš znát všechny taje gramatiky. Mírně pokročilý podle mě postačuje - hodně ti pomohou vlastní zkušenosti ze hry. "Problematické" výrazy pak řeší překladové klíče různých názvů (monstra, místopis). Některé jsou přímo tady na fóru, další (kouzla a předměty) rád na požádání poskytnu.

Jinak z překladu zbývá ještě kus - datadisk a samotná Baldurova Brána - tu překládám nyní, takže kdyžtak raději zkus lokality z datadisku. Je to určitě lepší na rozehřátí než to prokleté město. :twisted:
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

Doufám že bude administrátory brzy zjednána náprava a stahování archívů bude opět fungovat.

EDIT: Opraveno a znovu funkční.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

Takže díky našemu stabilnímu přispěvateli Geraltovi z překladu zase kus ubyl.
Tímto ho veřejně chválím. :applause:

Ostatní se chytněte za nos.
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
Neferit
Šifrovač
Příspěvky: 2323
Registrován: 29.9.2005 16:53
Bydliště: terra incognita
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Neferit »

Tokkar píše:Ostatní se chytněte za nos.
Nemyslíš, že když se budem všichni držet jednou rukou za nos, že se nám bude blbě psát na klávesnici? :-P :lol:
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play

Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno. ;-)
Odpovědět

Zpět na „Vytváříme návod k Baldur's Gate“