Ktoru NPC mam prelozit?

Translations, textübersetzunge, traductions, umbralar, versioni, переводы.
Odpovědět
Uživatelský avatar
Elessar
Sigilan
Příspěvky: 1785
Registrován: 1.10.2005 19:39
Bydliště: Desolation Row
Kontaktovat uživatele:

Ktoru NPC mam prelozit?

Příspěvek od Elessar »

Ktoru NPC mam prelozit? Ja osobne by som bral Chloe alebo Edwinovu/Imoeninu romancu, ale ked budete xciet niekoho ineho...
If every time we tell a lie a little fairy dies they must be building death camps in the garden.
Uživatelský avatar
Yachiko
Sigilan
Příspěvky: 3144
Registrován: 24.9.2005 23:26
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Yachiko »

Čo Valen? Myslím, že na ňu sa ešte nikto nepodujal...
The day is done
But I’m having fun
I think I’m dumb
Or maybe just happy...
Uživatelský avatar
Yachiko
Sigilan
Příspěvky: 3144
Registrován: 24.9.2005 23:26
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Yachiko »

Elessar: Tak urob hlasovanie - zaraď najhranejšie, nepreložené NPC a vec je vybavená... ;-)
The day is done
But I’m having fun
I think I’m dumb
Or maybe just happy...
Uživatelský avatar
Anthrax
Sigilan
Příspěvky: 476
Registrován: 29.9.2005 17:13
Bydliště: Trutnov
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Anthrax »

Saerileth?
Si senor ! la revolucion
Si senor !, si senor, somos la revolucion
Tu enemigo es el patron
Si senor !, si senor, somos la revolucion
Viva la revolucion
Uživatelský avatar
Bhaall
Sigilan
Příspěvky: 547
Registrován: 29.9.2005 1:19
Bydliště: Šedozem
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Bhaall »

Hele nepodceňuj ho ty VSáku jeden :mrgreen: to,že nemá 5 doktorátů neznamená,že nedokáže přeložit pár stránek textů :-D ta paladinka by stála za úvahu
...There is no path too perilous, or hazard too great.
The specter of death does not daunt me...for I am already dead...
Giving birth to this nightmare is my most coveted dream.
I will see them all burn!
As my pain ends...theirs begins.
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

Bhaall píše:Hele nepodceňuj ho ty VSáku jeden :mrgreen: to,že nemá 5 doktorátů neznamená,že nedokáže přeložit pár stránek textů :-D ta paladinka by stála za úvahu
Paladinka... Ehm, doporučuji tedy v rámci cvičení začít s nějakým menším modem. Co něco z One-Day. Nebo třeba Yikariho?
Uživatelský avatar
Calvera
Sigilan
Příspěvky: 137
Registrován: 30.9.2005 11:21
Bydliště: Vlastní dvojpostýlka :-)
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Calvera »

Chloe, s tou už jsem chvilku hrál, ale byla ukecaná jak stará Blažková a já jí nic nerozumněl :cry:
Uživatelský avatar
Elessar
Sigilan
Příspěvky: 1785
Registrován: 1.10.2005 19:39
Bydliště: Desolation Row
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Elessar »

Jab píše:Ty a víš že možná bude lepší, když překládat nebudeš. ;-)
Nech si to, až budeš mít minimálně maturu lépe ale státnici či něco lepšího.
Tento rok mam malu statnicu, takze ako trening by mi to prospelo ;)
If every time we tell a lie a little fairy dies they must be building death camps in the garden.
Uživatelský avatar
Keira
Sigilan
Příspěvky: 62
Registrován: 7.10.2005 8:38
Bydliště: Thanedd

Příspěvek od Keira »

Valen moc textů nemá, takže tu, pokud se nechceš moc nadřít. Já osobně bych preferovala Edwin Romance.
Who hath seen her wave her hand?
Or at the casement seen her stand?
Or is she known in all the land?
The lady of Shalott...
Uživatelský avatar
Neferit
Šifrovač
Příspěvky: 2323
Registrován: 29.9.2005 16:53
Bydliště: terra incognita
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Neferit »

Taky bych bylo pro Edwin romance. Celkem mě štvalo, že když jsem to hrála, musela jsem mít neustále otevřený slovník.
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play

Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno. ;-)
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

No a nechtelo by se ti Elessare přeložit Renovation z češtiny do angličtiny?
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
MCZ
Sigil Team
Příspěvky: 3926
Registrován: 25.9.2005 1:01
Bydliště: prázdná plechovka od barvy (černé)
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od MCZ »

Tokkar: to je nabídka ;-) . No nevím, nechci Elessara podceňovat, ale je mnohem náročnější překládat do angličtiny tak, aby to pak angličtináři přečetli a neluštili ;-) .
Uživatelský avatar
Elessar
Sigilan
Příspěvky: 1785
Registrován: 1.10.2005 19:39
Bydliště: Desolation Row
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Elessar »

MCZ píše:Tokkar: to je nabídka ;-) . No nevím, nechci Elessara podceňovat, ale je mnohem náročnější překládat do angličtiny tak, aby to pak angličtináři přečetli a neluštili ;-) .
No to je jasne... :) hlavne s tymi casmi je to strasne :)
If every time we tell a lie a little fairy dies they must be building death camps in the garden.
Uživatelský avatar
MCZ
Sigil Team
Příspěvky: 3926
Registrován: 25.9.2005 1:01
Bydliště: prázdná plechovka od barvy (černé)
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od MCZ »

No, jde prostě o to, aby text vypadal, že jej psal člověk, pro nějž je angličtina mateřským jazykem - má tedy ten cit, nepochybuje o běžných pravidlech atd. Časem se lze samozřejmě velice dobře tomuto cítění naučit. Nic osobního, ale myslím, že ty jej ještě nemáš (ani já ne ;-) ).
KOFi-chan
Sigilan
Příspěvky: 1417
Registrován: 2.10.2005 9:47
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od KOFi-chan »

Anthrax píše:Saerileth?
Souhlasím :!:
Odpovědět

Zpět na „Překlady“