Je v lokaci po výstupu z nashkellských dolů v jedné z jeskyní. Chce po tobě právě tu dýku, kterou ti dá nějakej chlápek na jiho-západě lokace.Neferit píše:btw, kde a kdy bylo možné na onu osobu/příšeru/věc v BG narazit?
Jak přeložit termín "revenant"?
- Eleshar_Vermillion
- Sigilan
- Příspěvky: 93
- Registrován: 29.5.2006 17:04
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Víte, co mi přijde komické? Tohle:
Nejdřív Jab přijde s tím, že Revenant nemůže být mstitel, protože v historických kruzích se této bytosti říká revenant, neboli navrátilec.
A potom to přeloží úplně jinak než historici
Jsem jediný, komu přijde, že ta logika tu trochu pokulhává?
Nejdřív Jab přijde s tím, že Revenant nemůže být mstitel, protože v historických kruzích se této bytosti říká revenant, neboli navrátilec.
Všichni se jednohlasně shodnou - je to pravda, když tomu tak říkají historici, tak mi to přeci nemůžeme překládat jinak!Jab píše:Pokud už chcete překlad, pak navrátilec (ze záhrobí).
A potom to přeloží úplně jinak než historici
Jsem jediný, komu přijde, že ta logika tu trochu pokulhává?
Jednoho dne uschnu a rozpadnu se na maté...
Skrytá reklama: RPG Fórum o papírových hrách na hrdiny. Najdete tam i dost českých překladů
Skrytá reklama: RPG Fórum o papírových hrách na hrdiny. Najdete tam i dost českých překladů
Markus: Eh čí logika? Moje nebo tak obecně? Možná už kvůli tomu přesunování a mazání příspěvků není moc dobře vidět, jakým směrem se diskuze ubírala. Ale ujišťuji tě, že myšlení všech přítomných je zcela konsistentní.
Samozřejmě ale nemůžeš vědět, jak se to dovinulo až sem. Koneckonců jsi tady poprvé za několik dní, ne?
Hmm, ale pro tebe to shrnu.
Historici nepřekládají revenanta jako navrátilce. Historici totiž revenanta nepřeládají vůbec! Což je mimochodem i mé doporučení pro naši situaci.
Synonymní je víceslovné (a tudíž nevhodné) navrátilec ze záhrobí (tedy 3 slova).
Navrátilec samotný nepokrývá sémantické pole slova revenant, je to jen účelová zkrácenina, byť doslova přesná (slova revenant je skutečně od reveníre atd. tedy "vrátit se").
Mstitel je na druhou stranu opravdu podivný "překlad". Zatím nejelegantnější se mi zdá ten Vlasákův Nesmířený. Není to sice tak přesné vzhledem k původu slova Revenant, ale zase se blíží podstatě toho, co revenant je ve své podstatě...
Samozřejmě ale nemůžeš vědět, jak se to dovinulo až sem. Koneckonců jsi tady poprvé za několik dní, ne?
Hmm, ale pro tebe to shrnu.
Historici nepřekládají revenanta jako navrátilce. Historici totiž revenanta nepřeládají vůbec! Což je mimochodem i mé doporučení pro naši situaci.
Synonymní je víceslovné (a tudíž nevhodné) navrátilec ze záhrobí (tedy 3 slova).
Navrátilec samotný nepokrývá sémantické pole slova revenant, je to jen účelová zkrácenina, byť doslova přesná (slova revenant je skutečně od reveníre atd. tedy "vrátit se").
Mstitel je na druhou stranu opravdu podivný "překlad". Zatím nejelegantnější se mi zdá ten Vlasákův Nesmířený. Není to sice tak přesné vzhledem k původu slova Revenant, ale zase se blíží podstatě toho, co revenant je ve své podstatě...
Pokusím se shrnout podstatné.
Mstitele můžeme vyloučit, jelikož se v BG2 je kit druida Avenger, což se primárně překládá Mstitel
Zbývají nám tři možnosti:
a) termín nepřekládat, protože jediný spravný překlad je "navrátilec ze záhrobí", což je poněkud dlouhé Revenant
b) termín přeložit a "navrátilce ze záhrobí" poněkud zkrátit na nejednoznačné Navrátilec
c) použijeme poněkud odtažitý a nejednoznačný výraz se zvučným soundem, ale ještě širším významem než navrátilec Nesmířený
Ještě nějaké návrhy?
Mstitele můžeme vyloučit, jelikož se v BG2 je kit druida Avenger, což se primárně překládá Mstitel
Zbývají nám tři možnosti:
a) termín nepřekládat, protože jediný spravný překlad je "navrátilec ze záhrobí", což je poněkud dlouhé Revenant
b) termín přeložit a "navrátilce ze záhrobí" poněkud zkrátit na nejednoznačné Navrátilec
c) použijeme poněkud odtažitý a nejednoznačný výraz se zvučným soundem, ale ještě širším významem než navrátilec Nesmířený
Ještě nějaké návrhy?
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
- Eleshar_Vermillion
- Sigilan
- Příspěvky: 93
- Registrován: 29.5.2006 17:04
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
- Ithralsiel
- Sigilan
- Příspěvky: 423
- Registrován: 7.4.2006 16:42
- Bydliště: www.hattrick.org
- Kontaktovat uživatele:
Ve W3 je revenant něco jako Přízrak ze Záhrobí(zakže jsem pro přízrak nebo nechat Revenant)
Souřadnice 1476 na 4972. Podívejte se, pánové. Je tam meteor větší než King Kongova ranní stolice.
Tak to seš vážně ty? Nevkusnej trouba se zubama, co vypadaj jako druidská svatyně ?
A.J. Rimmer, D.Lister, Kryton, Kocour
Tak to seš vážně ty? Nevkusnej trouba se zubama, co vypadaj jako druidská svatyně ?
A.J. Rimmer, D.Lister, Kryton, Kocour
- Eleshar_Vermillion
- Sigilan
- Příspěvky: 93
- Registrován: 29.5.2006 17:04
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
- Ithralsiel
- Sigilan
- Příspěvky: 423
- Registrován: 7.4.2006 16:42
- Bydliště: www.hattrick.org
- Kontaktovat uživatele:
Re: Revenant
Kde něco takového tvrdím? Nějak se mi to nepodařilo dohledat. Třebas mi v tom pomůžeš...Tokkar píše:Toto tvrdí Jab, ale v českých slovnících se ho Vlasákovi najít nepodařiloČeské slovo revenant sice pochází z latiny, ale je to vědecký termín přejatý minimálně již v 19. století. Pravda od té doby se moc nepoužívá.
- Eleshar_Vermillion
- Sigilan
- Příspěvky: 93
- Registrován: 29.5.2006 17:04
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: Revenant
Tokkar píše:4) jde mu o vždy pomstu? Spíše ne.
Takže u 4) bych řekl, že spíše ANO, když je to jediný účel jeho existence ve světě DnD.Tokkar píše:...The sole purpose of the revenant's brief existence is to wreak vengeance on its killer, together with anyone who may have aided in the murder...
V nejhorším to může být taky "nemrtvý mstitel"
"Non e merda flagrum texueris, etsi tamen, non castigabis autem"