Jak přeložit termín "banshee"?

Zde probíhají práce na návodech k Baldur's Gate. Vaše připomínky a názory jsou vítany.
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

Banshee bych "překláda"l jako Banshee. :-P :-D
Uživatelský avatar
Tokkar
Dabus
Příspěvky: 1737
Registrován: 26.9.2005 11:28
Bydliště: cerna O.....a cerna

Příspěvek od Tokkar »

Jab píše:Banshee bych "překláda"l jako Banshee. :-P :-D
To mi nezní jako překlad. :lol:
The Oldest King's Knight At Realm is like a shadow on Sigil's street at moonless night.
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

Tokkar píše:
Jab píše:Banshee bych "překláda"l jako Banshee. :-P :-D
To mi nezní jako překlad. :lol:
Hmm, tak co třeba Hejkal? :-)

P.S. Ale zvěstovatelka smrti je Banshee a ne nějaká Lítice.
Uživatelský avatar
magnus
Sigilan
Příspěvky: 264
Registrován: 18.4.2006 21:14
Bydliště: Preol
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od magnus »

banshee je prostě bánší
Uživatelský avatar
necrotising_
Sigilan
Příspěvky: 1648
Registrován: 3.10.2005 7:44
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od necrotising_ »

Dost vadny 'preklad'...
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
Sigilan
Příspěvky: 93
Registrován: 29.5.2006 17:04
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Tak "bánší" není zrovna české slovo... a vzhledem k tomu, že nemáme v pohádkách nic moc podobného, proč ne Lítice? Lítice je sice český překlad pro Furie, ale to se myslím fakt nevyskytuje...
"Non e merda flagrum texueris, etsi tamen, non castigabis autem"
Uživatelský avatar
magnus
Sigilan
Příspěvky: 264
Registrován: 18.4.2006 21:14
Bydliště: Preol
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od magnus »

necrotising_ píše:Dost vadny 'preklad'...
to neni překlad, ale český ekvivalent :)
ale spíš jsem to myslel jako srandu, jen abyste věděli, že tomu dost lidí takhle říká :)

a lítice docela ujde
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

Eleshar_Vermillion píše:Tak "bánší" není zrovna české slovo...
Ale, ale... Nebylo ono to též někdy v tom Vašem překladovém klíči? :-D
A když to není české slovo, tak čí tedy je? ;-)
Uživatelský avatar
Eleshar_Vermillion
Sigilan
Příspěvky: 93
Registrován: 29.5.2006 17:04
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Eleshar_Vermillion »

Mno tak pochází to z ostrovní keltštiny, možná keltštiny obecně, ale jsem líný hledat etymologii. Podle ostrovanských pohádek jsou to jacísi duchové, kteří kvílením oznamují, že v nejbližší době v dané rodině někdo zemře.
A rád bych poprosil, abyste tady na mě už kulišárny s tím, že mě domanipulujete hájit slovo, které máme v klíči jinak, tím, že ho nejprve uvedete jinak, nezkoušeli. Prostě jsem líný hledat to a ještě línější jsem dohledávat, proč se kdysi rozhodlo, že to tak má v PK být :mrgreen:
"Non e merda flagrum texueris, etsi tamen, non castigabis autem"
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

Eleshar_Vermillion píše:Mno tak pochází to z ostrovní keltštiny, možná keltštiny obecně, ale jsem líný hledat etymologii. Podle ostrovanských pohádek jsou to jacísi duchové, kteří kvílením oznamují, že v nejbližší době v dané rodině někdo zemře.
JJ, ale v tom tvaru bánší už zní poměrně zdomácněle...
Geralt
Šifrovač
Příspěvky: 810
Registrován: 9.2.2006 20:55
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Geralt »

Eleshar_Vermillion píše: Podle ostrovanských pohádek jsou to jacísi duchové, kteří kvílením oznamují, že v nejbližší době v dané rodině někdo zemře.
+
Eleshar_Vermillion píše:A vzhledem k tomu, že nemáme v pohádkách nic moc podobného, proč ne Lítice?
Tohle bych chtěl trochu upřesnit a uvádím to spíše pro zajímavost, než jako zásadní příspěvek ke jménu "bánší". Podle tvé definice máme v pohádkách stvoření, které kvílí a zvěstuje (obv. 3 dny předem) něčí smrt. Je to meluzína. Dnes má většina lidí spojenou meluzínu s kvílením vítru, ale ve středověku to znamenalo něco trochu jiného. Problematikou meluzíny se v Čechách zabývá Dr. Martin Nejedlý z FF UK a napsal o tom výbornou knihu Fortuny kolo vrtkavé. Je tam podrobný popis celé pověsti, do kterého zde nechci zacházet, neboť to není příliš k tématu.

Ve zkratce je meluzína prokletá žena, která se proměnila v okřídleného plaza a zjevuje se v jeho podobě, kvílí a ochraňuje rod (a jeho majetek), který založila. Její potomci jsou nadáni zvláštními magickými schopnostmi. Vždy když má některý člen rodu zemřít, meluzína se zjeví a kvílením oznamuje jeho smrt. Je to zajímavý příběh, který stojí za přečtění.
Někoho teď možná napadá, proč nenazvat "banshee" meluzínou. Zásadní problém je v tom, že meluzína je dobré stvoření, které nikomu neškodí. Tudíž není dost dobře možné, aby ve hře vystupovalo nepřátelsky a dobrodruzi by jej měli zabít.
Uživatelský avatar
sevencreature
Sigil Team
Příspěvky: 7394
Registrován: 26.9.2005 1:24
Bydliště: Země
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od sevencreature »

Geralt: Zajímavé :-P

Btw podle wikipedie ( http://en.wikipedia.org/wiki/Banshee ) plnily v Irsku Banshee podobnou roli - tj. taky nebyly zlé.

Jenže se obávám, že v obecném povědomí je "Meluzína" něco, co se prohání komínem - tj. spíš komická potvůrka :-? :-)

Souhlasím s Elesharem - pokud už překládat, tak Lítice. Nějak nevidím důvod k prznění angličtiny. A mimochodem, banshee se nečte [bánší] :roll: :evil:
Naposledy upravil(a) sevencreature dne 1.7.2006 12:26, celkem upraveno 1 x.
Eat all your school, stay in milk, drink your teeth, don't do sleep and get eight hours of drug.
Uživatelský avatar
magnus
Sigilan
Příspěvky: 264
Registrován: 18.4.2006 21:14
Bydliště: Preol
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od magnus »

sevencreature píše:A mimochodem, banshee se nečte [bánší] :roll: :evil:
to tady nikdo netvrdí
Uživatelský avatar
Jab
Sigil Team
Příspěvky: 3603
Registrován: 24.9.2005 23:01
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od Jab »

magnus píše:
sevencreature píše:A mimochodem, banshee se nečte [bánší] :roll: :evil:
to tady nikdo netvrdí
Right. Ale je to nynější česká úprava. Ať už 7c chceš nebo ne.
Uživatelský avatar
magnus
Sigilan
Příspěvky: 264
Registrován: 18.4.2006 21:14
Bydliště: Preol
Kontaktovat uživatele:

Příspěvek od magnus »

Jab píše:
magnus píše:
sevencreature píše:A mimochodem, banshee se nečte [bánší] :roll: :evil:
to tady nikdo netvrdí
Right. Ale je to nynější česká úprava. Ať už 7c chceš nebo ne.
ehh, musim se přiznat že týhle větě nerozumim
a taky nechápu, proč na mě reaguješ, já tu jen uved, jak se bánšině říká, nikomu nic nenutím a s nic tu neprosazuju :)
Zamčeno

Zpět na „Vytváříme návod k Baldur's Gate“