Stránka 9 z 24
Napsal: 25.4.2006 14:56
od Arthalion

Od chlapa co stoji nedaleko toho velkeho "stlpa" by si mal dostat knihu na prekladanie napisov, ktore su na stvorcovych kamenoch v rohoch tej miestnosti. Prezri si tie napisy a bud sa pozri do knihy alebo sa spytaj toho chlapa na preklad tych napisov. Zistis, ze na otvorenie potrebujes zoslat na ten "stlp" konkretne kuzla, ak ich nemas, zvitky najdes v truhlici pri spominanom chlapovi.

Napsal: 5.5.2006 15:21
od Arthalion
Pluginy, ktore sa urcite oplati nainstalovat

:
http://planetelderscrolls.gamespy.com/V ... ail&id=448
– umozni pohodlnejsie odkladanie knih
http://planetelderscrolls.gamespy.com/V ... ail&id=717
– zmensi ikonky ukazujuce informacie o zdravi, kompas atd...
http://www.tessource.net/files/file.php?id=3306
– prida unarmored, pre blizsie informacie precitaje readme
http://planetelderscrolls.gamespy.com/V ... ail&id=294
– Zaujimavy mod, meni mnozstvo veci, napr. ciastocne obmedzi tolko kritizovany lvl scalling
http://www.tessource.net/files/file.php?id=2443
– Umozni po utoku sa "stiahnut do tienov" ;)
http://www.tessource.net/files/file.php?id=2178
– zmeni textury tvari, pozor, koliduje s pluginom Oblivion Eyes
Neskor pridam dalsie.
Napsal: 13.5.2006 18:49
od Swashbuckler
Zdar, je to prostě bomba, a zrovna právě s BG mě napadlo, že by stálo za to kdyby se nějaká banda lidí pokusila udělat Forgotten Realms Mod.
Bylo by to kurňa dobrý a i možný. Svět Tesu je mi trochu cizí, ale spolu s několika Modama je pro mě Oblivion novej král RPG.
Napsal: 13.5.2006 19:10
od Arthalion
FR mod je nemozny z niekolkych dovodov, Oblivion je prilis rozsiahly na totalne konverzie, seria TES ma vlastne pravidla, vlastny svet a ehm povedzme, vlastnu "prichut",

. To iste plati aj o BG, miesat tieto dva svety je nerozumne, bol by to gulas najgulasovejsi, zmrzlina s kuracimi kridelkami, lopta v tvare kocky.... Mno, snad netreba viac prikladov, je to technicky nezvladnutelne, ale co je najdolezitejsie, nebolo by to imho nicim inym ako velmi nechutnou kombinaciou.
Napsal: 14.5.2006 0:23
od Swashbuckler
Dle mého názoru to zvládnutelné je, někdo už i udělal Ranger Mod, neříkám kompletní konverzi, ale nějakou lehce pseudo.
JJ, ale je to prostě jinej svět, a právě mi trochu nesedí jak jsou všechny rasy extrémně pomíchaný, na mě až moc velká globalizace a třeba temný elfy mám prostě vžitý jako Drows.
Ale fakt se mi líbí že s pomocí několika modů Oblivion můžeš hrát doslova a max. RP.
Napsal: 25.5.2006 15:46
od Siki
newite jestli se dá už stáhnou čeština na Oblivion?
Napsal: 25.5.2006 16:56
od Trandul
Siki píše:newite jestli se dá už stáhnou čeština na Oblivion?
Má bejt na 60%. Viz.
http://oblivion.bonusweb.cz/ruzne/cestina_stav.html . Doufám že se bude moct dát stáhnout.
Napsal: 2.6.2006 19:25
od Yoshi Snipo
Pch, cestina, nic proti jazyku, ale nemohli by ste sa radsej naucit poriadne po angl.? V hrach si perfektne precvicite anglictinu, a vazne, nieje to nic tazke. Mozno ze som ako prekladatel z engl do slovenciny asi taky dobry, ako je Ivko Benda dobry posluchac (

- pozor, som velky zly jastericiak a papam mozgy

)... ale faktom je, ze hram Obliviona bez cestiny a rozumiem absolutne vsetkemu ... takze hrajte to bez cestiny, ucte sa anglictinu, a pochopite vsetkemu

Napsal: 2.6.2006 19:27
od Ajantis
Yashi Snipo: Takže Ty jsi další z těch, co hrají japonské hry v japonštině, německé v němčině a španělsaké ve španělštině, že?
Já Ti to přeju, ale nemohl bys také brát ohled na názory těch hráčů, kteří se chtějí bavit i bez toho, aby se předtím museli dokonale naučit rozumět cizím jazykům?
Napsal: 2.6.2006 19:37
od Trandul
Yoshi Snipo: Já se anglicky učim, ale zatim jeden rok a to musíš uznat sám že oblivionu nemůžu rozumět.
Třeba AlmSiVi hraje Oblivion v angličtině, ale taky se učí angličtinu 5 let.
Napsal: 2.6.2006 20:07
od Yoshi Snipo
Ajantis> viac menej, az na tu japoncinu a spanielcinu ...
a myslim si, ze by bolo lepsie, keby napr. hrali tu hru v ceskom a aj anglickom jazyku, aby to trochu striedali. Ja som kedysi, ked som bol maly, hral angl. hry cisto v angl. jazyku (Tombrider 2 dokonca v nemcine) a pochopil som ich (mal som 8 rokov ... ). Ja nikomu neberem nazor, a ani neprikazujem. Ja som puk a niekedy nieco napisem tak dost divne, a myslim to tiez inak. Tentokrat mi tam chybalo IMO/IMHO, za co sa ospravedlnujem. A mimochodom, hru pochopis aj bez dokonaleho ovladania jazyka ...
Na 2. stranu to zvacsa platilo pre mna, cize nemusi platit pre inych. Ja nevytykam hranie prelozenych hier, len si myslim, ze by bolo lepsie ich hrat neprelozene.
Trandul> Chapem, aj tak ti radim, skus angl. verziu, ... a casto pozeraj cartoon network ... pomaha to

Napsal: 2.6.2006 20:10
od Trandul
Yoshi Snipo:Tak to bych byl častěji v překladači než ve hře.
Napsal: 2.6.2006 20:22
od Yoshi Snipo
Trandul píše:Yoshi Snipo:Tak to bych byl častěji v překladači než ve hře.
Never tomu ...
Napsal: 2.6.2006 20:25
od Arthalion
Ano ano, na cartoone je skvela anglictina pre zaciatocnikov, pravdupovediac, keby nebolo cartoonu, nemal by som dobre zaklady.
Trandul: Ak mas aspon male vedomosti anglictiny, tak by si imho nemal zaradovat spiatocku a instalovat cestinu, ale pretrpiet to s anglictinou so slovnikom v ruke. Je to najzabavnejsia forma ucenia. Alebo zober original anglickej prozy a trp takym sposobom.

Osobne si myslim, ze prva moznost je lepsia.

Napsal: 2.6.2006 20:28
od Ajantis
Yoshi Snipo: Mě tam vytočily ty rozkazovací způsoby a opovržlivý ton v 1. větě, cos použil.
Já se učil němčinu 11 let a angličtinu dělám rokem 6. a hry hraji v originálě pouze tehdy, když nejni dostupná aspoň průměrně kvalitní čeština (např. u Bloodlines). Proč? protože česky umím pořád výrazně lépe a osobně pro plné vychutnání hry potřebuji rozumět jí dokonale. Nestačí mi jen "pochopit o co jde". Asi to souvisí s typem her, kterým se věnuji - imho hrát např. PT bez naprosté znalosti jazyka je naprostá devalvace té hry, člověku unikne mnoho, velmi mnoho z toho, co nabízí.