Stránka 2 z 13

Napsal: 27.3.2007 8:18
od Tokkar
Thanx yarpen.

No tak vidíte, já to řikal. :-)

Napsal: 28.3.2007 20:40
od Geralt
Ne že bych chtěl příliš štourat, ale nějak mi nesedí název Nadšenec. Asi je to subjektivní pocit, ale spíše bych tam viděl něco jako Řeholník (viz stejný kit v Paladin's Handbooku s totožnou charakteristikou), případně Stoupenec, nebo poněkud drsnější výraz Fanatik.
Nadšenec mi imho přijde spíše jako výraz pro začínajícho dobrodruha, než pro elitního bojovníka a služebníka církve. Co myslíte?

A u Zvěda bych nejspíše nepoužil obrat "nemůže být dualclassnut na clerica", ale "nemůže si změnit povolání na kněze (klerika)", či něco v podobném - formálnějším - duchu.

Napsal: 28.3.2007 20:50
od yenn
Geralt: Nadšence bych rovněž změnil, přičemž se mi líbí Řeholník.

"dualclassnut" musí pryč ;-) Např.: "Chce-li se stát dvojpovoláním, nemůže si jako druhé povolání zvolit klerika."

Napsal: 29.3.2007 13:52
od Tokkar
Souhlas. Tyto překlady nejsou zrovna štastné.

Scout:
- jako dvojpovolání si nemůže zvolit kněze

- Votary:
1) nadšenec vylučuji (může být i fotbalový)
2) čeština má tak trochu smůlu, že její jednoslovná vyjádření neobsahují onen vojenský náboj, proto mi stoupenec ani řeholník moc nesedí
3) fanatik už je lepší
4) ještě navrhuji Zastánce víry

Napsal: 29.3.2007 14:02
od PinHead
v čestině se hledá výraz blbě.. teď mě napadl Horlivec.....nevím

Napsal: 29.3.2007 14:27
od Geralt
Řeholník se nevylučuje, je to osoba, která zasvětila svůj životě službě (církvi). Služba může mít několik aspektů - kromě duchovního (ten je ostatně zmíněn dodržováním přísného étosu Řeholníka), pak může být i "hmatatelnější" důkaz služby - v tomto př. vojenský. Dělení služby církvi na duchovní a materiální (tj. zabezpečující) bylo běžné i za skutečné praxe středověké Evropy.
Nicméně je pravda, že drtivá většina hráčů si nejspíše pod výrazem "Řeholník" vybaví jakési individuum v kutně, které se od úsvitu do soumraku modlí uvnitř chladných klášterních zdí, takže ač se mi Řeholník líbí a je to imho přesný výraz, stejně nevím.. :-?

Napsal: 29.3.2007 14:32
od PinHead
já nevím...já si votary kit představuju jako anomena kříženého s keldornem, který okamžitě vystartuje proti klekovi jiné víry...proto nadšenec...řeholník... :-? to je podle mně chudák o chlebu a vodě zavřený ve sé mnišské cele...ten by se asi do boje moc nezapojil

Napsal: 29.3.2007 14:37
od Vlasák
Řeholník není špatný, zastánce víry taky ne, i když dal bych spíš stoupenec víry.

Fanatik ale ne, to už je zase "moc" ;-)

Napsal: 29.3.2007 14:54
od Tokkar
No a co uděláme s tím Seekerem a Tempestem? Nějaké nápady?

PinHead navrhuje Hledače a Bouřliváka.
Nabízí se také Pátrač či Stopař (ale už myslím někde je ne?)

EDIT: S původním slovem to nemá příliš společného, ale tak nějak se mi to líbí. Má to spojitost s přírodou a poukazuje to na následky - VICHR

Napsal: 29.3.2007 15:13
od Jab
Tokkar píše:No a co uděláme s tím Seekerem a Tempestem? Nějaké nápady?
Eee, hledač už tam je. Dej Pátrač. Nad tempestem popřemýšlím. Ten bouřlivák může na první pohled vypadat dobře, ale k popisu toho kitu se to moc nehodí...

P.S. Tokkar: Ano, stopař tam je - to je stalker.

Napsal: 29.3.2007 15:24
od Vlasák
Napadl mě ještě vír. A nežli bouřlivák, tak spíše bouřlivec

Napsal: 29.3.2007 15:24
od Pan Bača
V návaznosti na české pohádky tam může být Větrník anebo Mistr Vichr :roll:

Pátrač je dobrý, Bouřlivák..... tak nějak to může vypadat, že to je pěkný pařmen (mě osobně při výrazu bouřlivák napadne nějaký fotbalista)

Napsal: 29.3.2007 20:30
od PinHead
tak je tam překlad je tam, pouze si nejsem úplně jist první větou u bouřlivce....
jinak Pátrač mě napadl taky jenže to k tomu popisu jaksi nesedí :-? K tomu kitu by se podle mně hodil nějaký nazev z lesa (ochránce lesa (druidů), poustevník, lesník, strážce lesa......něco takového)

Napsal: 29.3.2007 21:30
od Jab
PinHead píše:PinHeadův překlad

přeložím scout kit...večer to tu bude ;-) teď jsem ve škole

kit Zvěd
@29 = ~instalovat kit Zvěd (hraničář)~
@30 = ~Zvěd~
@31 = ~ZVĚD: Jakékoliv putující ozbrojené síly, armády a výpravy za dobrodružstvím potřebují informace co je okolo nich a kdy je výhodné připravit se na bitvu. Může se rychle orientovat v těžkém terénu a zaměřuje se na pozorování svých nepřátel předtím, než ho odhalí. V podzemí a v divočině je možné jej spatřit jen pokud sám chce.

Přístup ke sférám:
žádný

Výhody:
- Obdrží +20% k tichému pohybu a ke schování ve stínu
- +3 k dohledu
-Na 5. úrovni obdrží +1 rychlosti. Další bonus +1 dostane na 11. úrovni .
- Jednou denně může použít schopnost „Šarvátka“ , která mu přidá +1 (a další +1 každých 5 úrovní, max. +5 na 20. úrovni) bonus k THACO, rychlosti a AC na 4 kola.
- Na 16. úrovni může na sebe jednou denně seslat Volnou akci

Nevýhody:
- Nemůže používat kovovou zbroj a zbraně
- Nemůže sesílat běžná druidova kouzla
- Nemůže mít klerika jako druhé povolání~
@32 = ~Šarvátka~

za chvíli udělaám i votary kit
Malinko jsem ten PinHeadův překlad upravil, ale skutečně jen v drobnostech. Btw si nejsem jist, zda to Freedom of movement je skutečně to samé jako free action. Asi by bylo vhodné se zeptat Yarpena...
PinHead píše:PinHeadův překlad

@22 = ~instalovat kit Zélóta (paladin)~
@23 = ~potřebuješ Divine Remixes V5 mod~
@24 = ~Zélóta~
@25 = ~Zélóta: Stejně jako ostatní paladinové jsou skálopevně zbožní Nadšenci bojovníky své církve. Ale Zélótéi jsou mnohem útočnější, pohlížejíc na stoupence jiné víry jako na ztělesnění zla. Navíc Zelóté dodržují neobvykle přísný kodex, který obsahuje i slib chudoby a čistoty.

Díky svému přísnému dodržování zásad si mohou vybrat pouze zákonně neutrální přesvědčení.
Kvůli nedostatku společenského taktu mají snížený požadavek na charismu.

Přístup k sférám:
Hlavní: všechny, boj, právo, ochrana, válka a věštění

Výhody:
- +3 k THAC0 a zranění proti klerikům
- Imunní na ovládnutí
- Jednou denně může zakouzlit Brnění víry
- Má přístup k více kouzlům než standartní paladin: může seslat 5 kouzel 1. a 2. úrovně a 4 kouzla 3. a 4. úrovně

Nevýhody:
- Nemůže používat schopnost Přiložení rukou
- Ze začátku -1 postih k reputaci~
Tady je těch oprav trošku více. Na jménu se dohadovat nebudete, pretože český ekvivalent existuje už celá staletí. Osobně jsem se s ním setkal již mnohokráte. Doporučuji googlovat. ;-)
PinHead píše:// - Seeker kit
@33 = ~Install Seeker kit (ranger)~
@34 = ~Seeker~
@35 = ~SEEKER: Tento hraničář má lepší spojení s duchem přírody než kdokoliv jiný. Poskytuje mu mnoho sil, znalostí a schopností, které mu mohou pomoci v boji s nepřáteli.

Seeker si muže vybrat jen dobré nebo neutrální přesvědčení, ale stále se muže stát padlým hraničářem

Přístup ke sférám:
- Vedlejší: všechny, zvířata, léčivá, rostliny, věštění, ochrana a počasí

Výhody:
- +10 k Učení na začátku
- Obdrží bonusová kouzla 1. - 4. úrovně
- Může používat vybavení dostupné jen druidům
- Jednou denně může seslat 'Sukovici'
- Na 7. úrovni se může jednou denně přeměnit na vlka

Nevýhody:
- Může se specializovat pouze na zbraně dostupné druidům
- Nemůže dát 2 body do boje dvěma zbraněmi
- Nemůže nosit kovovou zbroj~



@37 = ~Bouřlivák~
@38 = ~TEMPEST: Bouřlivák je klidným bodem uvnitř vířivé bariéry smrtících čepelí. K popsání pohybů Bouřliváka s jeho dvěma zbraněmi používají Bardi vzletná přirovnání jako 'tanečník', ale mistrovství tohoto stylu boje nespočívá v tanci. Nespočívá ani v dělání dojmu na kohokoliv – a nejméně ze všech na bardy. Bouřlivák se soustředí na tajemství boje dvěma zbraněmi z jediného důvodu – zničení svých nepřátel.

Přístup ke sférám:
- Vedlejší: všechny, zvířata, léčivá, rostliny a počasí

Výhody:
- Může dosáhnout mistrovství s jakoukoli zbraní nablízko.
- Výjimečná obratnost: Bouřliváci nemají postih -2 Thac0 pro zbraň v levé ruce
- Jednou denně (začíná na 5. úrovni) může použít schopnost 'Vykrytí' , která mu přidá +2 k AC a jednu možnost odražení úderu za každých 5 úrovni (začíná na 5. úrovni s jednou) pro příštích 5 kol.
- Jednou denně (začíná na 5. úrovni) může použít 'Bouři', která mu přidá jeden útok za každých 5 úrovní (začíná na 5. úrovni s jedním bonusovým útokem), ale zároveň obdrží postih –2 k THACO

Nevýhody:
- Je omezen se zbraněmi na dálku na 'dovedný' (jedna hvězdička)
- Nemůže používat schopnost Ukrytí ve stínu
- Nemůže nosit plátovou zbroj
- Nemůže používat schopnost Zmam zvíře~
@39 = ~Vykrytí~
Tady jsem narazil i na opravdové překladové chyby, hlavně u vysoce zajímavého kitu posledního. S tímhle hraničářem mám opravdu chuť si zahrát. :-)
Úpravy jsem provedl, snad se budou líbit i původnímu autorovi. Btw zase se dohodněte na konečném překladu kitu. ;-)

Napsal: 30.3.2007 7:03
od Pan Bača
Nemůžu si pomoct, ale ten Vír mi pořád vyvolává představu, že jde o hrubku a překladatel chtěl napsat Výr (což se u některých pisatelů klidně může stát ;) )