Stránka 2 z 11
Napsal: 28.9.2005 19:55
od sevencreature
Dabing v Pulp Fiction byl příšernej (nejhorší byl teda Václav Vydra jako Marcelus - myslel jsem, že dostanu infarkt

) - tohle jsem viděl při nějaké akci na koleji, když někdo donesl PF na cd - jinak v kině jsem je viděl už dávno předtím a samozřejmě v originále.
Ohledně dabingu sdílím názor s Vampirií (no možná bych nezacházel až do takových extrémů).
Napsal: 28.9.2005 22:20
od CrowX
Jednoznačne originál s titulkami - toto som nedávno riešil na jednej stránke venovanej anime - výsledok ankety 1:21 hovorí za všetko (aj ten jeden hlas je viac-menej chyba).
http://www.narutofob.com/forums.php?m=posts&q=799
Napsal: 28.9.2005 23:03
od MCZ
To je mi otázka

, samozřejmě originál

.
Napsal: 29.9.2005 1:23
od Lothar
To hlasovani je vcelku zbytecny :). Jasne, ze original, pokud si teda muzu vybrat...
Napsal: 29.9.2005 14:30
od crovax en-vec
Takže já jsem pro... chvilka napětí... originál...
Napsal: 29.9.2005 15:03
od Arthalion
Pridavam sa k originalom. Neznasam dabing v hrach aj filmoch. Niekedy to dokonca dopadne tragikomicky (napr.: Icewindale II...)

Napsal: 29.9.2005 15:21
od Arian
Tak aspon at to tu není tak stereotypní,tak já jsem pro dabing. jednak proto,že když se občas dívám na několik filmů po sobě,pořád číst titulky mě přestane bavit a jednak pro to,že povětšinou je český dabing dobrý...
Napsal: 29.9.2005 15:24
od crovax en-vec
pro dabing...
EDIT: mno vidíš...
Napsal: 29.9.2005 15:25
od Arian
ce-v: opraveno-jaksi jsem se zamyslel a spletl to

Napsal: 29.9.2005 16:37
od MCZ
LA: tak za to cos napsal tě na srazu z mé strany (a doufám, že i z Javorovy, rovněž titulkům nakloněnému) čeká opravdu solidní výplach

.
Napsal: 29.9.2005 17:44
od Dalucca
Samozřejmě orig. Asi vcelku jasná věc. Anglina je fakt velmi pěkná dobře zní, barvy hlasů jsou jak mají být, mocné echa zní jak mocné echa a no prostě je to orig.. Je jen málo malinko malounečko dobře nadabovaných filmů a o hrách? No radši ani nemluvit

Napsal: 29.9.2005 18:39
od Arian
MCZ: Já vím,že mě za to ukamenujete(a nejen vy) ale holt je to můj názor a nějaká změna tu musí být

Napsal: 29.9.2005 18:49
od Swashbuckler
No ve většině případů originál, ale třeba The Simpsons se mi líbí víc dabing. A takový Red Dwarf je v originále úplně příšernej, imho červený trpaslík má dle mého názoru nejlepší dabing všech dob.
PS: První dvě série vyšly dokonce na DVD!
Napsal: 29.9.2005 18:50
od Arthalion
LordArian píše:MCZ: Já vím,že mě za to ukamenujete(a nejen vy) ale holt je to můj názor a nějaká změna tu musí být

Ehm kde mam ten suter.
(suter/velky kamen-pre neznalych)
Napsal: 29.9.2005 18:54
od MCZ
Při tom kamenování ještě přihodíme pytlík štěrku, ne? Kde je tady obchod?
No, hodně příšerný dabing měl například Trainspotting - v některých místech opravdu děs

. Pulp Fiction mi zas tak hrozný nepřipadal, originál však rovněž neznám, jen pár hlášek ze soundtracku.