javor: Hodně dobrý...
Yachiko: A pak že kdo si hraje, nezlobí...
These are like nostrils, like mouths, like ears, like beam-sockets, like drinking bowls, like mortars, like ditches, like sunken bogs. And the wind goes rushing through them - sniffing, snoring, singing, sighing, puffing, burbling, whistling, whirring--
Něco ostrýho...
Jian je sice ohromně elegantní zbraň, ale muset si vybírat, beru dao, v ideálním případě tenhle konkrétní typ:
These are like nostrils, like mouths, like ears, like beam-sockets, like drinking bowls, like mortars, like ditches, like sunken bogs. And the wind goes rushing through them - sniffing, snoring, singing, sighing, puffing, burbling, whistling, whirring--
These are like nostrils, like mouths, like ears, like beam-sockets, like drinking bowls, like mortars, like ditches, like sunken bogs. And the wind goes rushing through them - sniffing, snoring, singing, sighing, puffing, burbling, whistling, whirring--
No... Počítám, že kvalitní čínská šavle stojí hodně.
A troufnu si předpokládat, že o kvalitním jataganu (neřkuli o nějakým originálním starým kousku) platí totéž...
These are like nostrils, like mouths, like ears, like beam-sockets, like drinking bowls, like mortars, like ditches, like sunken bogs. And the wind goes rushing through them - sniffing, snoring, singing, sighing, puffing, burbling, whistling, whirring--
Jeden z nejhezčích šperků, jaký jsem kdy viděla. Ten prstýnek CHCI.
..a tento počítač taky. Dokonale sladěno, včetně větráčku.
Chtěl jsem říci, přerušil jej ředitel, čím trávíte svůj čas? Svůj nejsvětlejší čas trávím tím, že jej dělám tmavým. Pročpak? vyzvídal pokleslým hlasem ředitel. Protože světlo mě dráždí.
Počítač je to zajímavej, ale domů bych ho nechtěla... I když ta sladěnost dělá dojem...
Ten prstýnek je ovšem výbornej. Škoda že není z bílýho kovu.
These are like nostrils, like mouths, like ears, like beam-sockets, like drinking bowls, like mortars, like ditches, like sunken bogs. And the wind goes rushing through them - sniffing, snoring, singing, sighing, puffing, burbling, whistling, whirring--
Dámy a pánové, Brett Anderson, frontman dnes již neexistující britské kapely Suede. Imho celkem zajímavý zjev.
A moje velice oblíbená krásná fotka Klause Kinského s Nastassjou, na tu jsem si tak nějak vzpomněla při pohledu na yennův podpis.
Chtěl jsem říci, přerušil jej ředitel, čím trávíte svůj čas? Svůj nejsvětlejší čas trávím tím, že jej dělám tmavým. Pročpak? vyzvídal pokleslým hlasem ředitel. Protože světlo mě dráždí.
These are like nostrils, like mouths, like ears, like beam-sockets, like drinking bowls, like mortars, like ditches, like sunken bogs. And the wind goes rushing through them - sniffing, snoring, singing, sighing, puffing, burbling, whistling, whirring--