Souřadnice 1476 na 4972. Podívejte se, pánové. Je tam meteor větší než King Kongova ranní stolice.
Tak to seš vážně ty? Nevkusnej trouba se zubama, co vypadaj jako druidská svatyně ?
Jak byste přeložili tohle v souvislosti s předchozí větou?
Odpověď je prostá a jednoduchá, stejně jako ty. We shall get on well.~
Jako první mě napadlo něco jako "hoď se do pohody" a jako druhý "Dostaneme se na studni". Jediný s čím jsem si jistej je,že a druhá možnost to není
Souřadnice 1476 na 4972. Podívejte se, pánové. Je tam meteor větší než King Kongova ranní stolice.
Tak to seš vážně ty? Nevkusnej trouba se zubama, co vypadaj jako druidská svatyně ?
Ithrasiel: Ccc Co takhle se někdy obtěžovat a podívat se do slovníku? Ptát se tu na ustálené fráze - to už se rovnou můžeš začít ptát, co znamená to které slovíčko
michy: AFAIK unrepentant má pouze jeden význam... Ale vcelku by se hodil i ten kontext.
Eat all your school, stay in milk, drink your teeth, don't do sleep and get eight hours of drugs.
Souřadnice 1476 na 4972. Podívejte se, pánové. Je tam meteor větší než King Kongova ranní stolice.
Tak to seš vážně ty? Nevkusnej trouba se zubama, co vypadaj jako druidská svatyně ?
- Lyrický bard?
- Ničitel rizika? (tohle je opravdu zajímavej kit)
Souřadnice 1476 na 4972. Podívejte se, pánové. Je tam meteor větší než King Kongova ranní stolice.
Tak to seš vážně ty? Nevkusnej trouba se zubama, co vypadaj jako druidská svatyně ?