Stránka 23 z 29
Napsal: 5.3.2007 10:49
od Pan Bača
OT: Tomuhle se říká profesionální deformace (ale když nad tím tak přemýšlím, tak oprávněná)...

Napsal: 5.3.2007 12:33
od sevencreature
Tokkar: V originále to je "Dusty Rose". Přesný český termín pro tento barevný odstín opravdu netuším (popravdě se kolikrát vůbec nevyznám ani v českých názvech barev).
Je to taková špinavě růžová - až růžovo-fialová. Někde na ceste mezi růžovou (světle) a kaštanovou barvou. Ale přesný překlad do češtiny? Těžko říct. Každopádně "prašně ružový" to asi nebude
Možná "špinavě růžová"? *pokrčení rameny*
Napsal: 5.3.2007 13:05
od Tokkar
S barvama jsem na tom 7c stejně, třeba to bude vědět nějaká persona druhého pohlaví.

Napsal: 5.3.2007 14:08
od Vlasák
Kolem růžové a fialové lze najít třeba purpurovou nebo nachovou.
Napsal: 5.3.2007 15:00
od sevencreature
Napsal: 5.3.2007 15:11
od Tokkar
Hledals na wiki což?
Tak teď by nám tu barvu ještě mohla nějaká divčina identifikovat i v češtině.
Napsal: 5.3.2007 15:12
od Vlasák
7c: myslím, že pro to žádná česká barva není, tj. buď bych volil růžová s nějakým přídavným jménem, anebo to obejít přes ty purpurové, nachové etc. Klonil bych se k tomu druhému - na přesnosti v tomhle případě nesejde, na kompaktním tvaru ano (protože lepší "purpurový kámen" než "špinavě tmavě růžový kámen"

).
Napsal: 5.3.2007 15:14
od sevencreature
Na wikipedii ne - tam jsem našel jen tohle:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/e ... mmeCat.jpg
No, asi bych o tohle auto spíš zájem neměl

Napsal: 5.3.2007 15:14
od Tokkar
mám obavu, že pro tuhle zrůdnost barva je i v češtině, ale nevzpomenu si.

Napsal: 5.3.2007 15:32
od Sadako
Ukázala jsem obrázek barvy "dusty rose" matce. Prý je to "starorůžová."

Napsal: 5.3.2007 15:38
od drake127
Máma říká, že je to starorůžová.
Napsal: 5.3.2007 15:40
od Tokkar
Jo to je ono, já to věděl, ale ta hlava to ne a ne dobrovolně vydat. Zní to ale do překladu fakt blbě - starorůžový iounský kámen .... blé.

Napsal: 5.3.2007 17:32
od Pan Bača
Pro technicky založenější je to i v
RALce
Napsal: 5.3.2007 18:55
od sevencreature
Tokkar píše:Zní to ale do překladu fakt blbě - starorůžový iounský kámen .... blé.

Pořád lepší než prašně růžový
Hmm, vidím, že matky se vyznají...

Napsal: 9.3.2007 21:33
od Erina
Jsem se sem koukla az ted a opravdu je to staroružova
