Stránka 1 z 1
Příprava návodu pro BG1
Napsal: 2.5.2006 13:49
od Tokkar
Někteří z vás vyjádřili zájem pomoci s přípravou sigilského webu.
Rádi bychom toho využili a nabízíme vám právě takovou šanci.
Pro připravovanou sekci BG1 bude potřeba přeložit
návod.
A jelikož je to prácička poněkud náročnější, mohlo by se dohodnout několik z vás, přeložit návod jako tým a vytvářet jej po kusech a postupně.
A co se bude překládat?
Tohle 
Práva pro využití na Sigilu jsou již zajištěna.
Snad vás tato možnost zaujme a postavite se k ní čelem, tak jak se na hrdiny patří.

Napsal: 2.5.2006 14:52
od Arian
Měl by pak návod vypadat podobně jako v originálé? Tam totiž vypadá dost podivně... pokud ale ano, rád se do překladu vrhnu, angličtina je tak lehká, že jsem byl schopen si návod přeložit s fleku. Navíc mám u sebe podrobný návod z Game4U, takže kdybych si nevěděl rady s nějakým pojmem, jednoduše mrknu sem
Napsal: 3.5.2006 20:10
od kyron
šel bych do toho. Jestli by to počkalo, až odmaturuju, tedy po 22. - 26. květnu. Pak bude hafec času a na BG1 si myslím, že jsem dost dobrej. Určitě ne nejlepší, ale znám snad všechny questy, spoustu známejch fíglů apod. A ájinu celkem ovládám. A jelikož ty questy znám, tak pro mě nebude problém přepsat je do češtiny. Mimochodem, ten anglickej návod je super!
Napsal: 4.5.2006 14:28
od Tokkar
No kyrone bereme tě za slovo.
V tuto chvíli už jste dva. Čím víc tím líp, aspoń to bude dříve hotovo.
Napsal: 4.5.2006 15:46
od kyron
A taky čím dřív, tím líp, že?

V tom případě doufám, že to vydrží do mý matury. Je konkrétně 23.5., tak mi držte palce, pak se se zájmem pustim do teho návodu.
Napsal: 4.5.2006 16:43
od MCZ
Arian: návod BG1 bude v grafice BG1 sekce + bude navíc k dispozici možnost si jej stáhnout zazipovaný v docu.
Napsal: 11.5.2006 21:52
od Arian
Tak jak to vypadá s tím návodem, je někde už možno si stáhnout přímo v docu nebo něco podobného. Přece jenom teď nemám tolik času, abych procházel celý Sigil, takže nevím
Napsal: 22.5.2006 15:40
od Tokkar
Takže jak to vypadá s tím návodem?
1) práva máme jak pro překlad, tak pro případné úpravy češtiny v samotné BG1
2) vstupní data bohužel nebudou ve formátu DOC ani jiném textovém

nezbude než Copy&Paste
3)
ZDE najdete diskusi o překladovém klíči, který samozřejmě musíme nejprve vytvořit a zde se můžete vyjadřovat už teď (nebo mlčte navždy)
4) .... je v jednání
5) .... a snad ještě týden počkáme až kyron udělá maturitu a třeba se k nám ještě někdo přidá

Napsal: 24.5.2006 22:13
od kyron
Takže jsem odmaturoval a mám hafo času. Čím mám začít?

Napsal: 4.6.2006 15:03
od Elias.Fei
jj, překlad na tuhle supr věc zní dobře. Rád bych se taky přidal, BG sem dojel 3x , aj dám obstojně (přinejhorším mám anglického kámoše). Kdyžtak se mi ozvět na mail
Elias.Fei@seznam.cz s tím co a jak. dík

Napsal: 7.6.2006 22:38
od Tokkar
Takže dalším kdo nabídl je pomoc s překladem je Geralt. Díky.
Napsal: 21.6.2006 14:51
od Tokkar
Takže od vyhlášení prací na překladu návodu už uběhlo přes měsíc a půl a řekněme si to na rovinu, nemáme skoro nic hotovo.
Je tudíž zřejmě na čase, přistoupit k jiné organizaci překladu.
V sekci
Vytváříme návod k BG najdete i téma s rozdělovníkem úloh.
Každý kdo bude chtít se na překladu z angličtiny podílet dostane příležitost.
Co k tomu bude potřebovat:
1) chuť pomoci
2) znalost angličtiny
3) maximálně hodina práce, ale spíše mnohem méně
4) emailová adresa
5) textový editor (výstupní formáty *.TXT, *.DOC (verze 6.0/95 nebo verze 97/2002 (tedy XP) )
Pokud tedy opravdu chcete pomoci přejděte
SEM.

Napsal: 14.11.2006 20:44
od Killdozer
ehm, já vim, že je to tak trochu off topic, ale je to nějaký čas, napsal sem návod na BG1 pro Baldursgate.goo.cz... jenže ty stránky tak nějak stojí, protože na to nikdo nemá čas a tak, takže snad by se to mohlo Vám hodit... kdysi sem to posílal Blackovi, ale kdyžtak pošlu znova... teda pokud by Vás to zajímalo:oops:
edit: do toho překladu bych šel klidně taky

Napsal: 15.11.2006 11:56
od Tokkar
Inu pošli to, sice jsme s prekladem díky Geraltovi dost daleko, ale prozatím by to rozhodně bylo lepší než nic.
A pomoct nám s tím překladem taky můžeš. Vše co potřebuješ najdeš v patřičném threadu (Zpracování).