Tsujatha
- Neferit
- Šifrovač
- Příspěvky: 2323
- Registrován: 29.9.2005 16:53
- Bydliště: terra incognita
- Kontaktovat uživatele:
Tsujatha
Už mám nějakou dobu rozpracovaný překlad Tsujatha NPC modu a tak myslím, že by nebylo od věci dát to vědět. Hodila jsem to na ad-don, ale tady to asi bude lepší
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
- Neferit
- Šifrovač
- Příspěvky: 2323
- Registrován: 29.9.2005 16:53
- Bydliště: terra incognita
- Kontaktovat uživatele:
Oběma vám děkuju, ale myslím, že by mi víc pomohla nějaká adresa překladače anglickýho hantecu. Jenom jsem totiž mrkla na dialogy Tsujathy a Korgana a málem jsem šla do vývrtky
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
Hmm a nemohla bys požádat přímo Sillaru (či spíše teď Nethrina), aby ti to převedl do normální angličtiny?Neferit píše:Oběma vám děkuju, ale myslím, že by mi víc pomohla nějaká adresa překladače anglickýho hantecu. Jenom jsem totiž mrkla na dialogy Tsujathy a Korgana a málem jsem šla do vývrtky
Ono ale v češtině se zase Korgan pak bude muset vyjadřovat "trpaslicky", tak doufám, že už seženeš patřičnou osobu, která mu ten punc "trpaslictví" (hantec) v češtině zase dá.
- Neferit
- Šifrovač
- Příspěvky: 2323
- Registrován: 29.9.2005 16:53
- Bydliště: terra incognita
- Kontaktovat uživatele:
Já už to nějak zvládnu (doufám ), ale nejspíš až za hóóóódně dlouho Někde jsem narazila na slovník anglického slangu, takže su fakt zvědavá, co to bude
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
- Elessar
- Sigilan
- Příspěvky: 1785
- Registrován: 1.10.2005 19:39
- Bydliště: Desolation Row
- Kontaktovat uživatele:
btw s Tsujathou som este nehral... predpokladam teda, ze mi ju odporucis, tak sa ta na to pytat nebudem, ale vo co vlastne de?Neferit píše:To je hlavní! Takže s chutí do toho, ať je rychle hotovo (to mi připomíná, že bych sebou asi měla trochu hodit )
If every time we tell a lie a little fairy dies they must be building death camps in the garden.
- Neferit
- Šifrovač
- Příspěvky: 2323
- Registrován: 29.9.2005 16:53
- Bydliště: terra incognita
- Kontaktovat uživatele:
Tsujatha je elfí nekromant ze světa zvaného Gilalion, který na Toril přichází proto, že hledá rodinný klenot, který mu ukradl jeho bývalý společník. Tak trošku mi připomínal Solaufeina, páč taky docela rád recitoval nějakou poezii (nejčastěji Shakespeara a ještě nějaké další),; Sillara o něm napsala, že je to jeden z nejromantičtějších, nejvíc erotických a dechberoucích modu (v případě romance, btw, jsem zvědavá, jak to budu překládat ). V případě ne-romance je Tsujatha velice schopný mág. Má docela dost interakcí s ostatními postavami.
Ke kvalitě modu - je dost možný, že se na to nedovedu podívat objektivně, ale má velice pěknou hudbu k LT, hlas je podle mě moc hluboký (prostě mi k němu moc nepasuje, ale člověk si zvykne). Pokud máš nainstalovaných víc modu z Chosen of Mystra, tak bych doporučovala nainstalovat i mod Crossmods, páč pak je to ještě lepší. Já prostě tenhle mod zbožňuju
Ke kvalitě modu - je dost možný, že se na to nedovedu podívat objektivně, ale má velice pěknou hudbu k LT, hlas je podle mě moc hluboký (prostě mi k němu moc nepasuje, ale člověk si zvykne). Pokud máš nainstalovaných víc modu z Chosen of Mystra, tak bych doporučovala nainstalovat i mod Crossmods, páč pak je to ještě lepší. Já prostě tenhle mod zbožňuju
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
Slovníky... Základem je nějaký pořádný výkladový, bez toho bych nedal ani ránu...
Tudíž:
Merriam-Webster Online
Občas se hodí lidovější http://www.yourdictionary.com/
A co do nějakých úplných lidovek:
http://www.urbandictionary.com/browse.php?character=A
Ale absolutně totálním základem je umět hlavně česky (A to nejen stran gramatiky)
Tudíž:
Merriam-Webster Online
Občas se hodí lidovější http://www.yourdictionary.com/
A co do nějakých úplných lidovek:
http://www.urbandictionary.com/browse.php?character=A
Ale absolutně totálním základem je umět hlavně česky (A to nejen stran gramatiky)
- Neferit
- Šifrovač
- Příspěvky: 2323
- Registrován: 29.9.2005 16:53
- Bydliště: terra incognita
- Kontaktovat uživatele:
No, a už je to tu zase, zase mám něco, co nevím, jak mám přeložit (a jakmile přeložím všechno jednoduché, tak se mi to bude stávat dvojnásobně často ).
Nevíte někdo, jak mám přeložit Everspring ????
Nevíte někdo, jak mám přeložit Everspring ????
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
Whole sentence, please.Neferit píše:No, a už je to tu zase, zase mám něco, co nevím, jak mám přeložit (a jakmile přeložím všechno jednoduché, tak se mi to bude stávat dvojnásobně často ).
Nevíte někdo, jak mám přeložit Everspring ????
Kód: Vybrat vše
IF
Detect([SPAMMER])
THEN
RESPONSE #100
ReallyForceSpell(WIZARD_POWER_WORD_KILL,LastSeenBy(Myself))
END
- Neferit
- Šifrovač
- Příspěvky: 2323
- Registrován: 29.9.2005 16:53
- Bydliště: terra incognita
- Kontaktovat uživatele:
Zatím jsem narazila na dvě věty, ve kterých se to vyskytovalo (a nehrajte to na mě s angličtinou, ano?):
1. It stood--stands, I suppose--on the shores of a crystal-blue lake named Everspring.
2. The windows of my library looked out across Everspring Lake.
1. It stood--stands, I suppose--on the shores of a crystal-blue lake named Everspring.
2. The windows of my library looked out across Everspring Lake.
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
Tak to bude potřeba zjistit od nějakého odborníka, zda takové jezero už ve FR existuje. Pokud ano, pak by mohlo mít i český překlad.
Kód: Vybrat vše
IF
Detect([SPAMMER])
THEN
RESPONSE #100
ReallyForceSpell(WIZARD_POWER_WORD_KILL,LastSeenBy(Myself))
END
Hmm... nástřely, nechám si to projít hlavou Ač se mi to zdálo povědomé, název z FR to nebyl...
Ale pro všechny případy:
DnD překladové klíče - není povinností se jich držet, ale myslím, že mnohdy skýtají mnoho nápověd
Pramenité jezero, Jezero pramenitých vod (popř. pouze Pramenité vody), Jezero studánek, Průzračné jezero... Spíš než překlad je to hledání poetického odpovídajícího českého názvu
Ale pro všechny případy:
DnD překladové klíče - není povinností se jich držet, ale myslím, že mnohdy skýtají mnoho nápověd
Pramenité jezero, Jezero pramenitých vod (popř. pouze Pramenité vody), Jezero studánek, Průzračné jezero... Spíš než překlad je to hledání poetického odpovídajícího českého názvu
- Neferit
- Šifrovač
- Příspěvky: 2323
- Registrován: 29.9.2005 16:53
- Bydliště: terra incognita
- Kontaktovat uživatele:
Myslím, že nejlíp by asi znělo Průzračné jezero, ale ještě budu nějakou dobu přemýšlet, jestli to vůbec budu překládat
http://gh.ffshrine.org?r=23256
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
deviantART - place, where deviancy comes to play
Pokud máte něco, co po mně chcete, tak mě kontaktujte pomocí PM, emailu nebo ICQ. Vše je zde uvedeno.
Průzračné jezero se líbí i mně.
Btw mě ještě napadlo Křišťálové jezero. Nějakou tu průzračnost by to též splňovalo. Ale už je to asi moc volný překlad.
Btw mě ještě napadlo Křišťálové jezero. Nějakou tu průzračnost by to též splňovalo. Ale už je to asi moc volný překlad.
Naposledy upravil(a) Jab dne 7.12.2005 11:59, celkem upraveno 2 x.