Film: Dabing nebo originál s titulky?
Moderátor: sevencreature
- sevencreature
- Sigil Team
- Příspěvky: 7394
- Registrován: 26.9.2005 1:24
- Bydliště: Země
- Kontaktovat uživatele:
- blind.squirrel
- Sigilan
- Příspěvky: 48
- Registrován: 1.10.2005 22:21
- Bydliště: České Budějovice
- Kontaktovat uživatele:
Originál + titulky...
Některý dabing je možná dobrý, ale tohle je spíš o zvyku a pocitu...
V dabovaném Code Navajo mě dostala scéna, kdy vietnamec usekl americkému vojákovi ruku mačetou a ten prohlásil lhostejným a naprosto klidným hlasem: "Au, ten bastard mi usekl ruku."
Od té doby nemůžu dabing vystát...
Některý dabing je možná dobrý, ale tohle je spíš o zvyku a pocitu...
V dabovaném Code Navajo mě dostala scéna, kdy vietnamec usekl americkému vojákovi ruku mačetou a ten prohlásil lhostejným a naprosto klidným hlasem: "Au, ten bastard mi usekl ruku."
Od té doby nemůžu dabing vystát...
NENÍ SPRAVEDLNOST. JSEM JEN JÁ.
Jenže bohužel tady nejde o pravdu a nepravdu-tady jde čistě o můj názor. A naprosto respektuju vás všechny,že máte radši originál,tak ale prosím respektujte mě,že mám radši dabing. Ono koneckonců rozhodně nejsem v téhle republice jediný,jinak by přece rovnou v televizích mohli nechat běžet jen titulky...Saruman píše:nj, jenže kdežto Galileo měl pravdu, tak ty akorát plácáš blbostiLordArian píše:Já věděl,že mě za to ukamenujete,ale na druhou stranu-galilea chtěli taky upálit že ano??
A dělej už konečně mezery za čárkami...
P.S. Cože,co to mám dělat za čárkami??
Vidíš-li na konci černého tunelu světlo, pak je to obvykle na tebe letící fotonové torpédo
to Lord Arian: Tady jde o objektivní pravdu. Dabing je neúcta k cizím jazykům a jako takový by měl být vymýcen. Popřípadě alespoň zrovnoprávněn s titulky. Jinou možnost zde nevidím.
Fakt, že jsou jistí lidé líní číst(někteří dokonce i pořádně psát), mě ani v nejmenším nezajímá. Beztak je to hlavně o tom, aby měli herci(dabéři) na rozhazování...
Fakt, že jsou jistí lidé líní číst(někteří dokonce i pořádně psát), mě ani v nejmenším nezajímá. Beztak je to hlavně o tom, aby měli herci(dabéři) na rozhazování...
- Frosty
- Sigilan
- Příspěvky: 1726
- Registrován: 2.10.2005 17:17
- Bydliště: drsný sever:)
- Kontaktovat uživatele:
Taktéž originál + titulky. Ale u seriálů (Simpsonovi, trpaslík apod.) mi dabing nevadí....(nejspíš proto, že jsem nikdy originál neviděl:)
Jinak onehdá jsem ze zvědavosti mrknul na dabovaného LOTRa a.....inu když jsem zapnul TV, tak to bylo těsně před gandalfovou větou na můstku Khazad-Dum, takže po vyslechnutí náááátáááhóóóvááánééého ''nemůžeš projít'' jsem televizi zase spěšně vypnul...fuj
Jinak onehdá jsem ze zvědavosti mrknul na dabovaného LOTRa a.....inu když jsem zapnul TV, tak to bylo těsně před gandalfovou větou na můstku Khazad-Dum, takže po vyslechnutí náááátáááhóóóvááánééého ''nemůžeš projít'' jsem televizi zase spěšně vypnul...fuj
Klacek i kámen kosti zláme, ale bacha na slova, bacha na ně...
U většiny zahraničních trháků je český dabing fakt naprosto hrůznej, tudíž originál s titulky (někdy i klidně bez titulků) je pro mě naprostou nezbytností
drake127: Ještě k těm Simpsonům - ten animátor je podle mě stejnej, bo ty první tři jména v titulkách (kde je určitě napsanej) jsou ve všech dílech stejný.. Grafika The Simpsons se prostě časem měnila - musím to vědět, páč mám skoro všechny díly na komplu
drake127: Ještě k těm Simpsonům - ten animátor je podle mě stejnej, bo ty první tři jména v titulkách (kde je určitě napsanej) jsou ve všech dílech stejný.. Grafika The Simpsons se prostě časem měnila - musím to vědět, páč mám skoro všechny díly na komplu
U zahraničných trhákov je ten dabing taký nekvalitný, pretože je zbúchaný strašne narýchlo...KOFi píše:U většiny zahraničních trháků je český dabing fakt naprosto hrůznej, tudíž originál s titulky (někdy i klidně bez titulků) je pro mě naprostou nezbytností
The day is done
But I’m having fun
I think I’m dumb
Or maybe just happy...
But I’m having fun
I think I’m dumb
Or maybe just happy...
- Sadako
- Sigil Team
- Příspěvky: 4552
- Registrován: 25.9.2005 12:58
- Bydliště: Sigil
- Kontaktovat uživatele:
Přechylování cizích ženských příjmení je barbarství a k dabingu - viděl někdo z vás toho Leona v sobotu na n@vě? Podělali to moc?
Chtěl jsem říci, přerušil jej ředitel, čím trávíte svůj čas?
Svůj nejsvětlejší čas trávím tím, že jej dělám tmavým.
Pročpak? vyzvídal pokleslým hlasem ředitel.
Protože světlo mě dráždí.
Svůj nejsvětlejší čas trávím tím, že jej dělám tmavým.
Pročpak? vyzvídal pokleslým hlasem ředitel.
Protože světlo mě dráždí.